"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

Эвери смотрел на стоящую перед ним женщину, словно видел ее в первый
раз. Наконец он улыбнулся:
- Уверяю вас, миледи, все слухи, дошедшие до вас, - сущая нелепица. Но
если вам угодно расторгнуть нашу помолвку, я не посмею вам противоречить. И
разумеется, как джентльмен, не стану возражать, если вы откажетесь от своего
слова.
- Так, значит, мы договорились? - спросила она, протянув ему руку.
- Несомненно, миледи, - склонился он к ее руке, но не мог скрыть нотку
гнева в голосе. Велвет разрушила его планы на спасение, а Эвери Синклер был
не из тех людей, которые позволяют разрушать свои планы.
- Завтра утром я возвращаюсь в Виндмер. Мне известно, вы собирались
устроить бал спустя три недели после нашего венчания.
По лицу герцога скользнула хмурая улыбка.
- Это бал-маскарад, наше первое появление в свете в качестве супругов.
Приглашения на него уже разосланы. Как вы и сказали, он должен состояться
через три недели.
- Отлично. Сезон еще не начался. Вскоре после этого бала я откажусь от
обещания, и каждый из нас останется при своих интересах.
- Как вам угодно, - сдержанно произнес он.
Велвет присела в глубоком реверансе:
- Благодарю вас, ваше сиятельство. Надеюсь, я не слишком разбила ваше
сердце.
Его бровь поползла на лоб.
- Совсем наоборот, леди Велвет. Я вряд ли смогу оправиться от боли,
которую вы причинили мне вашим отказом. - Он бросил на нее злой взгляд. -
Счастливо оставаться, миледи, до нашей следующей встречи.
И, блеснув темно-зеленым шелком своего туалета, он вышел из залы,
гневно стуча каблуками. Велвет поняла, что нажила себе врага в лице Эвери
Синклера, но не дала ему испортить свою жизнь. Она испытала сладостное
чувство облегчения.
Вспомнив, каким взглядом он наградил ее при прощании, она подумала, что
Джейсон спас ее от больших неприятностей, чем неудачный брак. Что ждало бы
ее в браке с человеком, который способен так ненавидеть?

* * *

Сидя перед камином в отделанном ореховыми панелями кабинете в своем
деревенском поместье, замке Раннинг, маркиз Литчфилд следил за другом
Джейсоном Синклером, неустанно мерившим комнату шагами.
- Ваши мысли витают где-то далеко, друг мой. И в таком состоянии вы
находитесь с тех пор, как вернулись сюда. Не имеет ли к этому отношение наша
общая знакомая?
На щеках Джейсона заиграли желваки.
- Девушка благополучно доставлена на место. Теперь она знает правду о
финансовом состоянии Эвери. Если она благоразумна, то откажется от этого
брака.
- Полагаю, она сделает это... в свое время. Дело достаточно деликатное,
а Велвет Моран отнюдь не глупа. - Он взглянул на друга и отхлебнул глоток
бренди. - Возможно, после того, как она сделает это, вы тоже проявите к ней
интерес.