"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

услышать, но не думаю, что стоит беспокоиться. Рано или поздно мы доберемся
до него. Леопард не меняет мест своей охоты, и такой шакал, как Эвери,
обязательно падет жертвой собственных козней.
Люсьен был другом Джейсона, единственным человеком, поддерживавшим его
в аду последних восьми лет жизни.
- Я довольно ждал, Люсьен. Он выдает себя несметным богачом, но мы-то с
тобой знаем: все это ложь. Его средства на исходе. Самое время нанести удар.
- Ты прав. Поэтому он и задумал жениться.
- Я хочу только то, что по справедливости принадлежит мне, Люсьен. И
Карлайл-Холл - только первый шаг. Я хочу справедливости во имя своего отца.
Желаю, чтобы мой братец заплатил за все, что совершил.
- У тебя осталось две недели. Его будущая жена - одна из богатейших
наследниц Англии. И как только Эвери наложит руку на ее приданое, он тут же
уплатит все долги, в том числе и залог за Карлайл-Холл, который сейчас у
тебя в руках. Тогда ты уже не сможешь помешать ему вступить в права
владения. Ты должен найти способ предотвратить этот брак...
- Именно это, мой дорогой Литчфилд, я и собираюсь сделать.
Литчфилд удивленно поднял брови. Он был почти такого же роста, что и
Джейсон, но стройнее друга, с более резкими чертами лица. Его волосы
отливали чернотой воронова крыла.
- Могу я спросить, что ты собираешься сделать?
Они знали друг друга с детства, маркиз был человеком, которому Джейсон
мог доверить свою жизнь, что он, впрочем, и сделал, вернувшись в Англию, где
его все считали мертвым.
- Ты сказал, что девушка должна приехать в Карлайл-Холл вместе с дедом
и что они появятся там в конце недели.
- Так оно и есть.
- Я просто задержу ненаглядную невесту моего брата. Срок уплаты залога
почти истек. И когда окажется, что братец не сможет уплатить требуемую
сумму, все права на его собственность перейдут ко мне.
Люсьен задумчиво поиграл длинными пальцами.
- Ты собираешься похитить девушку?
- У меня нет другого выхода. Я рассчитываю на тебя, разумеется. Нужно
найти укромное место. Отвезем ее туда, а когда собственность брата станет
моей, выпустим.
- Да, ты не шутишь, - задумчиво протянул Люсьен.
Джейсон опустился в кресло напротив друга и вытянул длинные ноги.
- Я никогда не шучу в таких делах. Чувство юмора выбили из меня за
последние восемь лет.
Литчфилд мрачно посмотрел на него.
- Ей всего лишь девятнадцать лет. Она невинна во всех смыслах и сойдет
с ума от страха.
- Я не причиню ей вреда. И сделаю все, что в моих силах, чтобы устроить
ее как можно удобнее.
Он задумчиво потер шрам на тыльной стороне левой руки.
- Скажу ей, что похитил из-за выкупа, что не причиню вреда, если ее
жених заплатит. - По его лицу скользнула холодная улыбка. - А когда она
догадается, что мне не нужны деньги, день свадьбы уже пройдет и срок уплаты
залога истечет. Карлайл-Холл станет моим, а мой братец будет уничтожен.
Литчфилд нахмурился: