"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу авторауслышать, но не думаю, что стоит беспокоиться. Рано или поздно мы доберемся
до него. Леопард не меняет мест своей охоты, и такой шакал, как Эвери, обязательно падет жертвой собственных козней. Люсьен был другом Джейсона, единственным человеком, поддерживавшим его в аду последних восьми лет жизни. - Я довольно ждал, Люсьен. Он выдает себя несметным богачом, но мы-то с тобой знаем: все это ложь. Его средства на исходе. Самое время нанести удар. - Ты прав. Поэтому он и задумал жениться. - Я хочу только то, что по справедливости принадлежит мне, Люсьен. И Карлайл-Холл - только первый шаг. Я хочу справедливости во имя своего отца. Желаю, чтобы мой братец заплатил за все, что совершил. - У тебя осталось две недели. Его будущая жена - одна из богатейших наследниц Англии. И как только Эвери наложит руку на ее приданое, он тут же уплатит все долги, в том числе и залог за Карлайл-Холл, который сейчас у тебя в руках. Тогда ты уже не сможешь помешать ему вступить в права владения. Ты должен найти способ предотвратить этот брак... - Именно это, мой дорогой Литчфилд, я и собираюсь сделать. Литчфилд удивленно поднял брови. Он был почти такого же роста, что и Джейсон, но стройнее друга, с более резкими чертами лица. Его волосы отливали чернотой воронова крыла. - Могу я спросить, что ты собираешься сделать? Они знали друг друга с детства, маркиз был человеком, которому Джейсон мог доверить свою жизнь, что он, впрочем, и сделал, вернувшись в Англию, где его все считали мертвым. - Ты сказал, что девушка должна приехать в Карлайл-Холл вместе с дедом - Так оно и есть. - Я просто задержу ненаглядную невесту моего брата. Срок уплаты залога почти истек. И когда окажется, что братец не сможет уплатить требуемую сумму, все права на его собственность перейдут ко мне. Люсьен задумчиво поиграл длинными пальцами. - Ты собираешься похитить девушку? - У меня нет другого выхода. Я рассчитываю на тебя, разумеется. Нужно найти укромное место. Отвезем ее туда, а когда собственность брата станет моей, выпустим. - Да, ты не шутишь, - задумчиво протянул Люсьен. Джейсон опустился в кресло напротив друга и вытянул длинные ноги. - Я никогда не шучу в таких делах. Чувство юмора выбили из меня за последние восемь лет. Литчфилд мрачно посмотрел на него. - Ей всего лишь девятнадцать лет. Она невинна во всех смыслах и сойдет с ума от страха. - Я не причиню ей вреда. И сделаю все, что в моих силах, чтобы устроить ее как можно удобнее. Он задумчиво потер шрам на тыльной стороне левой руки. - Скажу ей, что похитил из-за выкупа, что не причиню вреда, если ее жених заплатит. - По его лицу скользнула холодная улыбка. - А когда она догадается, что мне не нужны деньги, день свадьбы уже пройдет и срок уплаты залога истечет. Карлайл-Холл станет моим, а мой братец будет уничтожен. Литчфилд нахмурился: |
|
|