"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

- Мне все равно!
- Жизнь научила меня быть жадным, Велвет. Много лет назад я научился
брать то, что хочу. Ты пожалеешь, милая. - И он страстно припал к ее
губам. - Я буду осторожен. Доверься мне, любовь моя.
- Да, - прошептала она, вглядываясь в его лицо.
- Я негодяй, Велвет. Ты будешь проклинать тот день, когда я похитил
тебя. - И он резким движением вошел в нее. Велвет вскрикнула, но этот крик
заглушил его поцелуй.
Боль пронзила ее, но прошла так же быстро. Джейсон опустился на нее,
опираясь на локти, и замер.
- Прости меня.
Она робко улыбнулась ему:
- Все хорошо, милый.
Он начал медленно двигаться. Она почувствовала каждый мускул его
сильного тела, ритмичные движения, и тело ее выгнулось навстречу, принимая
его в себя. Она обняла его плечи, и огонь, горевший в чреслах, разлился по
всему телу.
- Джейсон!
Наслаждение накрыло ее волной, обдало жаром, заполнило радостью. Велвет
прильнула к нему, повторяя его имя, и услышала его стон.
Несколько секунд он не разжимал объятий. Велвет никогда в жизни не
испытывала такого счастья. Что бы теперь ни случилось, она всю жизнь будет
помнить эти мгновения, и этот дар страсти у нее уже никому не отнять.
Потом Джейсон отстранился от нее.
- Тебе лучше одеться. - В голосе его была неожиданная отстраненность. -
Ты ушла из дома довольно давно.
Велвет почувствовала неуверенность. Ей захотелось прикоснуться к нему,
насладиться ощущением силы, как это уже случалось ранее.
- То, что мы сделали... Ты не получил... не ощутил наслаждения?
Он взглянул ей в глаза:
- Наслаждение? Ах герцогиня...
Он поднял брошенные на пол бриджи и надел их.
- Я не буду извиняться за то, что произошло, потому что ты этого
хотела. Я предупреждал тебя.
Она взглянула на него, удивившись его неожиданной резкости.
- Я не прошу твоих извинений. Все это так ново для меня. И я не
уверена... я не знаю, что я...
Он надел сорочку и потер шрам на тыльной стороне руки, словно кожа на
ней все еще горела.
- Вы талантливы в любви, миледи. Давно я не испытывал подобного.
Велвет закусила губу, но не смогла заглушить негромкий вскрик боли. Она
отвернулась от него, борясь со слезами. Но борьба оказалась безнадежной, и
слезы потекли по ее щекам.
Их любовная страсть так много значила для нее, а для него оказалась
пустым звуком!
Она нагнулась, отыскивая свое платье. Он протянул его ей, и их пальцы
соприкоснулись.
- Велвет, прости меня. Я не это хотел сказать.
Отвернувшись от него, она с силой просунула руки в рукава и принялась
сражаться с пуговицами.