"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

ехать!
- Выше голову, моя дорогая. Все образуется.
В карете они были вдвоем. Ее горничная, Табита Бисон, перебралась на
козлы. Велвет подозревала, что она неравнодушна к кучеру.
Велвет вздохнула. Что это значит - быть влюбленной? Когда-то она
мечтала выйти замуж, конечно, за любимого человека, но потом решила, что
можно замуж не выходить. За последние три года она привыкла к независимости.
Она хотела жить сама по себе, а муж будет определять каждый ее шаг.
- Велвет!
- Да, дедушка?
- Я опять забыл... куда мы направляемся?
Велвет погладила его тонкую, со вздувшимися венами руку.
- В Карлайл-Холл, дедушка. Чтобы выйти замуж за герцога, ты помнишь?
Он кивнул головой и улыбнулся.
- Свадьба. Ну да, да, конечно. Ты будешь прекрасна в подвенечном
платье.
Велвет ничего не ответила. Вместо этого она принялась теребить прядь
волос, выбившуюся из-под шляпки абрикосового цвета, стараясь не думать о
первой брачной ночи. Что скажет герцог, когда она сообщит ему, что ее
приданое - это все, что осталось от наследства Хавершемов? Эвери Синклер,
успокоила она себя, разумный человек. И похоже, искренне любит ее. Он
поймет. Велвет постаралась прогнать тревожные мысли, и на какое-то время ей
это удалось.
Вдруг тишину мартовского вечера нарушил стук копыт. Этот звук
приближался, становился все громче. Раздался пистолетный выстрел, и карета
остановилась.
- Что за черт... - пробурчал, нахмурившись, граф. Его почти сбросило с
сиденья. Велвет выглянула из окошка кареты.
- Добрый вечер, миледи, - приветствовал ее высокий человек на черной
лошади.
В его руке еще дымился разряженный пистолет, другой пистолет, с
взведенным курком, он направил на кучера. Велвет испуганно ахнула: таким
страшным показался ей этот всадник.
- Да хранят нас боги! - вскрикнула на козлах Табби. - Это же грабитель
с большой дороги, Одноглазый Джек Кинсайд!
Велвет слышала рассказы о нем, да их знала вся округа. Он грабил
путешественников на дороге между Мальборо и Хоунслоу. И вот Черный Джек
перед ними!
- Вам нечего бояться, миледи. - В его спокойном голосе звучали стальные
нотки. Он открыл дверцу кареты. - Отдайте ваши ценности и можете ехать.
Это был высокий, атлетически сложенный человек. Один глаз закрывала
черная повязка, другой сверкал самой яростной голубизной, какую ей только
приходилось видеть. Велвет посмотрела на деда - тот, похоже, был ошеломлен
всем происходящим, - потом снова взглянула на грабителя. Черные бриджи,
заправленные в высокие сапоги; расстегнутая белая рубашка с длинными
рукавами открывает широкую загорелую грудь.
- Хотите верьте, хотите нет, - произнесла она твердо, - но мы почти не
взяли в дорогу денег и украшений. Попытайте счастья с кем-нибудь еще.
С минуту он в упор разглядывал ее, затем перевел взгляд на позолоченный
герб на дверце кареты - летящий голубь над двумя скрещенными мечами. Мир и