"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

Мощь. Девиз рода Хавершемов.
- Передайте мне кошелек старика, да и ваш заодно.
Пальцы Велвет дрожали, когда она отдавала кошельки грабителю. Она
сказала ему правду: у них было мало денег. Он нахмурился, но спрятал их за
пазуху.
- Теперь украшения.
С золотыми часами деда и перстнем с крупным рубином она рассталась с
сожалением. Но брошь передала с затаенной улыбкой: украшавшие ее бриллианты
были искусно выполненной подделкой. Настоящие, принадлежавшие некогда
матери, были давно проданы.
- Это все, что у нас есть.
Уголки его губ дрогнули. Они были прекрасной формы, и нижняя немного
полнее верхней. У грабителя были прямой нос и густые коричневые брови,
изящно выгнутые вверх. На щеке - тонкий шрам, ничуть не портящий лица.
- И в самом деле не богатый улов.
Он снова взглянул на герб на дверце кареты. Знает ли он, кто она,
подумала Велвет.
- Что ж, я просто обязан воспользоваться случаем, предоставленным мне
судьбой. - Улыбка исчезла с его лица. - Выходите, леди Велвет.
Великий Боже, он знает ее имя!
- Зачем? Что вам от меня надо? - Голос ее дрожал.
- Вы сделаете то, о чем я вас попрошу.
- Нет... - Велвет взяла себя в руки. - Что вы хотите?
Он, кажется, был удивлен. Выражение его лица стало жестким.
- Я хочу, миледи, получить выкуп с вашего жениха. Ваше приданое
возместит ему затраты. А теперь выходите, пока никто не пострадал.
Его слова ужаснули ее. Дедушка в преклонном возрасте. Она не может
рисковать им.
- Что случилось? - спросил граф, глядя, как она открывает дверцу
кареты. - Куда мы едем?
- Все в порядке, дедушка, - ответила она спокойно. - Этот джентльмен
хочет поговорить со мной. Тебе не о чем беспокоиться. Он не причинит мне
вреда.
Она взглянула на разбойника, и ее поразило на редкость серьезное
выражение его лица.
- Я не причиню вам вреда, миледи. Даю слово.
- Ваше слово? Думаете, я поверю вам? - Она горько улыбнулась. Слово
грабителя с большой дороги!
- На мое слово можете положиться.
Почему-то она поверила ему. В конце концов ему нужны только деньги. А
она знала, что ради денег человек способен на многое. Велвет вышла из
кареты. Разбойник оглядел ее роскошное одеяние, и она успела заметить, что
он нахмурился.
- Пора ехать. Вам не причинят вреда, если будете делать то, что вам
скажут. Если же нет... - Он направил пистолет на кучера. - Я не поручусь за
судьбу миледи.
- О мое бедное дитя! - всхлипнула Табби. - Попасть в руки Одноглазому
Джеку Кинсайду!
Она закрыла глаза платком.
- Я же сказал, ей не причинят вреда, - бросил похититель. - А теперь