"Сандра Мартон. Корсиканский гамбит " - читать интересную книгу автора

Она опустилась на стул напротив него. Чарлз посмотрел на нее, потом
потянулся к кофейнику и молочнику с горячим молоком, которые стояли на
сервировочном столике.
- Налить?
- Да, пожалуйста. - Она смотрела, как он чуть наклонил их и в ее чашку
потекли две тоненькие струйки - черная и белая.
- Настоящий кофе с молоком, - сказала она, улыбаясь. - За последние дни
ты неплохо этому научился.
Брат подвинул к ней корзиночку с теплыми рогаликами и бриошами.
- Как говорится, - весело сказал он, - с кем поведешься. - он замолчал,
наблюдая за тем, как она разломила рогалик и начала намазывать его малиновым
джемом. - Итак, чем займемся сегодня?
Она изо всех сил постаралась сдержать вздох облегчения. Никаких
вопросов. Слава Богу. Потому что ей нечего ответить.
- Если, конечно, ты свободна.
Она с улыбкой положила на стол нож для масла.
- Естественно, я свободна. Ты сам знаешь. Сегодня наш последний день,
мы же договорились посетить Океанографический институт, помнишь?
Чарлз положил локти на стол и уперся подбородком в ладони.
- Да, договорились. - Взгляд его был холоден. - Я подумал, может, у
тебя другие планы.
- Другие? Что ты имеешь в виду? Он пожал плечами.
- Это ты мне объясни.
Его голос звучал немного насмешливо. Франческа поежилась.
- Как мне объяснить, - сказала она, - если я даже не знаю, о чем ты
говоришь?
Углы его рта тронула едва заметная, неприятная улыбка.
- Я подумал, может, ты готовишься к встрече со своим другом.
- С моим... - она сглотнула. - Что ты имеешь в виду?
- Я говорю о том человеке, с которым у тебя была маленькая
романтическая встреча прошлой ночью.
По ее щекам пошли малиновые пятна.
- Ты несправедлив. Я ни с кем не встречалась, - сказала она.
- Прошу тебя, Франческа, - брат откинулся назад и скрестил руки на
груди. - Я же не глупец.
Она глубоко вздохнула.
- Чарлз...
Он холодно перебил ее:
- Нет смысла отрицать это. Я же видел, на кого ты была похожа.
- Хорошо. Я была... я была с одним человеком. Но это совсем не то, что
ты...
- Как ты могла? - Чарлз оттолкнул свой стул и вскочил на ноги. - Как ты
могла так вести себя?
Франческа посмотрела на него.
- Ты не имеешь права говорить со мной в подобном тоне, - тихо сказала
она.
- Правда? - Его губы сжались.
- То, что я сделала... это было глупо. Но я не ребенок, Чарлз. И не
собираюсь спрашивать у тебя разрешения каждый раз, когда... - она
заколебалась и стала рассматривать содержимое своей чашки. - Послушай, -