"Сандра Мартон. Корсиканский гамбит " - читать интересную книгу авторанедавно смотрел на нее. Мужчина стоял на расстоянии вытянутой руки,
загораживая собой все пространство вокруг. - Что вы здесь делаете? - спросила она, покраснев. - Так же как и вы, любуюсь пейзажем, - с улыбкой ответил он. - Вы против? Она вспыхнула: - Это место для всех. Его улыбка стала шире. - Правда? Мне кажется, маркиза ваши слова расстроили бы. - Я не совсем то хотела сказать. Я имела в виду... - Франческа еще больше покраснела, проклиная себя за косноязычие. Чувствуя, что позволяет незнакомцу втянуть себя в игру, она зло произнесла:. - Послушайте... Он вскинул брови. - Да? Франческа, обдав незнакомца ледяным взглядом, продолжила: - Освободите, пожалуйста, дорогу. Я бы хотела пройти. Он шагнул вперед и оказался в полосе лунного света. - Но вы даже не взглянули на эти горы, - мягко заметил он. - Это Приморские Альпы. Там пролегает итальянская граница. - Что вы говорите, - по-прежнему холодно оборвала она. - Из окна моего гостиничного номера открывается гораздо более красивый вид. Будьте все-таки любезны. Она хотела пройти мимо него, но незнакомец вытянул руку и легонько дотронулся до ее плеча; Франческа кожей ощутила его прохладные пальцы. - Вы ведь хотели, чтобы я пошел за вами, - его низкий голос звучал уверенно. - Я наблюдал за вами. Вы искали меня взглядом. Он посмотрел на нее своими бездонно-черными глазами. - Вы уверены? - тихо спросил он. Ей вдруг захотелось убежать от этого человека в ярко освещенный дом и там почувствовать себя в безопасности. Но пальцы, словно стальные наручники, крепко держали ее за плечо. - Вы переоцениваете себя, - с холодным презрением бросила Франческа. Сердце ее бешено стучало. - Сделайте наконец одолжение, пропустите меня! Он засмеялся. - Могу поспорить, вас все беспрекословно слушаются, не так ли? Эта царская осанка, этот ледяной тон. - Не говорите глупости! - Черт возьми, да молодые люди, наверное, каждый раз при вашем появлении падают на колени. Неужели вы не чувствуете ни капли вины за то, что творите с ними? - Белоснежные зубы блеснули в улыбке. - Немедленно отпустите меня! - с яростью воскликнула Франческа. - Должен заметить, что мне доставило огромное удовольствие наблюдать за вами. Как вы играете этими бедными мальчиками, позволяя им падать к вашим ногам. - Его улыбка стала призывной, как тогда, в первые минуты их встречи. - Все это игра, bellissima?* - Его рука скользнула вниз к ее запястью, и пальцы сжали ее ладонь. - Или это просто означает, что ни один мужчина пока не сумел пробудить в вас желания? ______________ * Здесь: моя прелесть (итал.). |
|
|