"Сандра Мартон. Корсиканский гамбит " - читать интересную книгу автора

недавно смотрел на нее. Мужчина стоял на расстоянии вытянутой руки,
загораживая собой все пространство вокруг.
- Что вы здесь делаете? - спросила она, покраснев.
- Так же как и вы, любуюсь пейзажем, - с улыбкой ответил он. - Вы
против?
Она вспыхнула:
- Это место для всех. Его улыбка стала шире.
- Правда? Мне кажется, маркиза ваши слова расстроили бы.
- Я не совсем то хотела сказать. Я имела в виду... - Франческа еще
больше покраснела, проклиная себя за косноязычие. Чувствуя, что позволяет
незнакомцу втянуть себя в игру, она зло произнесла:. - Послушайте...
Он вскинул брови.
- Да?
Франческа, обдав незнакомца ледяным взглядом, продолжила:
- Освободите, пожалуйста, дорогу. Я бы хотела пройти.
Он шагнул вперед и оказался в полосе лунного света.
- Но вы даже не взглянули на эти горы, - мягко заметил он. - Это
Приморские Альпы. Там пролегает итальянская граница.
- Что вы говорите, - по-прежнему холодно оборвала она. - Из окна моего
гостиничного номера открывается гораздо более красивый вид. Будьте все-таки
любезны.
Она хотела пройти мимо него, но незнакомец вытянул руку и легонько
дотронулся до ее плеча; Франческа кожей ощутила его прохладные пальцы.
- Вы ведь хотели, чтобы я пошел за вами, - его низкий голос звучал
уверенно. - Я наблюдал за вами. Вы искали меня взглядом.
- Ничего подобного я не делала, это все ваши выдумки.
Он посмотрел на нее своими бездонно-черными глазами.
- Вы уверены? - тихо спросил он.
Ей вдруг захотелось убежать от этого человека в ярко освещенный дом и
там почувствовать себя в безопасности. Но пальцы, словно стальные наручники,
крепко держали ее за плечо.
- Вы переоцениваете себя, - с холодным презрением бросила Франческа.
Сердце ее бешено стучало. - Сделайте наконец одолжение, пропустите меня!
Он засмеялся.
- Могу поспорить, вас все беспрекословно слушаются, не так ли? Эта
царская осанка, этот ледяной тон.
- Не говорите глупости!
- Черт возьми, да молодые люди, наверное, каждый раз при вашем
появлении падают на колени. Неужели вы не чувствуете ни капли вины за то,
что творите с ними? - Белоснежные зубы блеснули в улыбке.
- Немедленно отпустите меня! - с яростью воскликнула Франческа.
- Должен заметить, что мне доставило огромное удовольствие наблюдать за
вами. Как вы играете этими бедными мальчиками, позволяя им падать к вашим
ногам. - Его улыбка стала призывной, как тогда, в первые минуты их встречи.
- Все это игра, bellissima?* - Его рука скользнула вниз к ее запястью,
и пальцы сжали ее ладонь. - Или это просто означает, что ни один мужчина
пока не сумел пробудить в вас желания?
______________
* Здесь: моя прелесть (итал.).