"Сандра Мартон. Оковы счастья ("Семейство Бэрон" #6)" - читать интересную книгу автораспящую девочку в его руках. - И нашу дочь.
Взгляд Карин перебегал с него на ребенка и снова на него. - Почему у тебя на руках мой ребенок? - По-моему, ты должна говорить наш ребенок. Похоже, все единодушно решили, что этот ребенок мой. - Он криво усмехнулся. - Медсестра подумала, что отцу пора познакомиться со своим отпрыском и сунула мне этот сверток. Я решил не разочаровывать ее. Карин залилась краской. - Дай мне мою дочь. - Обязательно, - с иезуитской вежливостью произнес Рэйф. - Но сначала не будешь ли ты так добра объяснить, почему все считают, что я ее отец. - Я не понимаю, о чем ты говоришь, - резко сказала Карин. - Дай ее мне, Рэйф. Он сделал так, как она сказала. Карин прижала маленький сверток к груди, заворковала и коснулась губами головы ребенка. Рэйф бесстрастно наблюдал, как она осторожно разворачивает розовое одеяльце, трогает маленькие пальчики на ножках, затем на ручках. На ее длинных ресницах заблестели слезы, которые, не удержавшись, покатились по щекам. - Моя маленькая девочка, - нежно прошептала Карин и снова поцеловала ребенка. Ну просто Мадонна с младенцем, неприязненно подумал Рэйф, продолжая наблюдать за Карин, заворачивающей малышку в одеяльце. А что на самом деле? Ей ничего не стоило улечься в постель с незнакомцем, получить удовольствие и тут же забыть об этом, как будто они просто выпили по чашке кофе. Рэйф взял стул, повернул его задом наперед, оседлал и положил руки на Малышка проснулась и подала голос. - Тихо-тихо, моя сладкая, - забормотала Карин, прижимаясь губами к шелковистым кудряшкам. Если... если - он отец этого ребенка, его не может не волновать моральный облик его матери. Конечно, глядя на нее, любой человек может сказать, что у нее нормальные материнские инстинкты. Но только не он. Рэйф не сомневался, что это спектакль, разыгрываемый исключительно для него. Он богат. Подавляющее большинство женщин считают этот фактор решающим. Тогда почему бы Карин Брустер не быть в их числе? Да, у нее есть богатый отчим, но скорее всего старик не оказывает ей финансовой поддержки, иначе зачем бы она работала? Насколько он понял из слов ее сестры, Карин - консультант по инвестициям. Ребенок, его ребенок, если он будет настолько глуп, чтобы поверить в эту сказку, полностью изменит ее жизнь. Но если она планировала захомутать его, почему молчала о своей беременности? Потому что знала наверняка, что он рассмеется ей в лицо, попытайся она заманить его в эту примитивную ловушку. Но судьба была на ее стороне - трудно не поверить в искренность человека, только что находившегося на пороге смерти. Черт, как же он устал! Злость, смущение и переизбыток кофеина доконали его. В комнате ожидания больницы ему удалось немного вздремнуть, но в основном он мерил шагами больничные коридоры. Тысячу раз он говорил себе, что должен выйти за дверь, захлопнуть ее и обо всем забыть. |
|
|