"Павел Марушкин. Дети непогоды ("Каюкер и ухайдакер" #1) " - читать интересную книгу автораПочувствовав себя несколько увереннее, таможенник кивком подозвал своих. Те
неохотно подошли поближе. Презрительно скривив губы, сухопарый кипадачи рассматривал их заплывшие жирком тела. - А если они оденутся, вы нас пропустите? И не будете больше чинить препятствий? - вкрадчиво спросила Перегнида. Начальник смены замешкался, но тут за его спиной громко и весело ответили: - Ещё как будем! С облегчением посторонившись, начальник смены пропустил вперёд Румпеля. Невысокий сухонький волшебник, как всегда, несмотря на жару, носил длинный, до пят, шерстяной плащ с капюшоном, из-под которого торчал только невероятной длины нос, по-видимому, и ставший причиной его прозвища. Несмотря на то что толку от волшебника на таможне по большей части не было, стражники относились к нему добродушно. Румпель охотно бегал за пивом (не забывая, конечно, выговорить себе бутылку-другую) и отличался лёгким и незлобивым характером. При всём этом он был на удивление неплохим волшебником, в чём начальник смены имел как-то раз возможность убедиться. - Ну что тут у нас? - бодро вопросил между тем Румпель, быстро поводя носом из стороны в сторону, словно принюхиваясь к сидящим в лодках. Начальник смены протянул ему золото. - Ага, фальсификация денежных средств; так, хорошо... Нарушение приличий... - Он ещё раз окинул взглядом кипадачи. Внезапно на плечо ведьме вскочил чёрный кот и, выгнув спину, зашипел на Румпеля. - И провоз диких животных в городскую черту. - Опасных диких животных, - довольно поправился Румпель. - Может быть, даже бешеных. Ведьму затрясло. Неимоверным усилием воли подавив ярость, она улыбнулась: - Может быть, есть какой-то способ уладить наши недоразумения, коллега? - Ну разумеется! Разумеется, есть, - обрадовался Румпель. - Вы сейчас аккуратно дадите задний ход - развернуться в таком узком месте непросто, я полагаю, - и на полной скорости удалитесь туда, откуда прибыли. Это будет самым лучшим решением проблемы, коллега. Перегнида помолчала. Таможенники покрепче перехватили свои дубинки. "Сейчас начнётся потасовка, - тоскливо подумал начальник смены. - Остаётся лишь надеяться, что Румпель сумеет одолеть эту крокозябру. Нам и с кипадачи будет столько возни - мало не покажется. Они хоть и презренные куки, но копьями так владеют - упаси нас духи предков". Ведьма и впрямь некоторое время обдумывала этот вариант. Её нрав повелевал ей немедленно вступить в схватку. "Никому ничего не прощать и бить первой" - это правило давно стало второй натурой Перегниды. И не будь здесь этого мерзкого старикашки, она бы, наверное, так и поступила. Тренированные кипадачи с её поддержкой смели бы разжиревшую таможню моментально - никто не успел бы даже позвать на помощь. Она не сомневалась в своей способности справиться и с этим длинноносым уродцем. Однако магический поединок непременно привлёк бы внимание других городских волшебников - это вам не Лес, где за десятки миль вокруг нет ни единой души, способной засечь затухающие гармоники боевых заклятий. Вполне вероятно, они успели бы пробиться в город и смешаться с толпой; но тогда за |
|
|