"Ф.Марза. Краб Газенцио " - читать интересную книгу автора- Да, это необходимо,- промолвил Арндель.
- Что необходимо? - спросил Левингтон. - Необходимо не мешкая расследовать это дело. Нам надо отправиться по этой большой дороге. Хватит у нас на это му- жества? - Да,- ответил Левингтон. И охотники тронулись вместе на откос, держа винтовки наготове. Не знаю, кого они думали встретить. Быть может, они совсем не думали об этом, а только приготовились на всякий случай, все время ясно сознавая близость нависшей над ними неведомой опасности. Дорога привела их под густую прохладную сень старых де- ревьев, в самой глубине леса и здесь окончилась - дальше ид- ти было некуда. Они очутились на самом краю опасного сколь- зкого тинистого спуска в воду, черную в тех местах, где она не была затянута тиной, и зеленую и пурпуровую там, где ее покрывал радужный налет гнили. Это был пруд величиной несколько больше полуакра, с ви- ду очень глубокий и мертвенно тихий. Его окружали со всех сторон суковатые искривленные деревья, хмурые и поросшие мхом, а на деревьях росли мясистые разноцветные поганые гри- бы, сверкавшие в полумраке нездоровым блеском. Пруд был ок- ружен высокой решеткой из заостренных железных прутьев, и хотя она казалась очень массивной и прочной, некоторые самого спуска в воду, решетка была сломана на протяжении двух метров или около того и лежала на земле, погнутая и ис- коверканная. Ни одного живого существа не было здесь за исключением бесчисленных комаров и ни одного живого звука не раздавалось в воздухе. Но не в этом был главный ужас этого места - он заключался в нездоровом отвратительном зловонии, в невырази- мо отвратительных испарениях, от которых оба охотника поб- леднели. А на дне пруда, у спуска в воду, виднелись кости и черепа животных. Арндель с Левингтоном переглянулись. Выше уже было упо- мянуто, что они были люди нетрусливого десятка, однако это место устрашило их; они почувствовали себя здесь очень плохо и содрогнулись. Кроме того, тяжелое, гнетущее ощущение при- сутствия какого-то немого существа, напрасно старавшегося заговорить, было здесь сильнее прежнего, и потому они пос- пешно удалились - шагов на сто от пруда - и стали совещать- ся. - Ну-ну! - воскликнул Левингтон, задыхаясь.- Куда это мы попали?! Арндель закурил папиросу,- он чувствовал непреодолимое желание курить, хотя табачный дым мог их выдать. - Мне кажется,- возразил он наконец,- что пруд этот был жилищем твари, пленной твари, которая вырвалась на свободу. |
|
|