"Грэхэм Мастертон. В стиле рококо (Сб. Кровь? Горячая!")" - читать интересную книгу авторахотя пульс у нее скакал, как кролик Роджер по травке, - у вас, вероятно,
какие-то проблемы с глазами? Мужчина улыбнулся. Он стоял очень близко, и был он очень высок - пожалуй, шесть футов три дюйма, и от него пахло корицей, мускусом и каким-то душистым табаком. - Проблемы с глазами? - спросил он тихим грудным голосом. - Да, ваши глаза, кажется, не могут смотреть ни на кого, кроме меня. Вы хотите, чтобы я позвала полицейского? - Я прошу прощения, - сказал мужчина, слегка поклонившись. - В мои намерения вовсе не входило вас напугать. - Вам бы и не удалось. А вот почти любая другая на моем месте испугалась бы. - В таком случае я снова прошу прощения. Мое единственное оправдание состоит в том, что я любовался вами. Не позволите ли сделать вам подарок? Это всего лишь маленькая вещица - в знак моего раскаяния. Марго нахмурилась, глядя на него с недоверием. - Мне не нужны никакие подарки, сэр. Все, о чем я вас прошу, - это не пялиться на женщин, как Сэмми-психопат. Он засмеялся и показал ей предмет, лежащий у него на ладони. Это была крохотная сверкающая брошка - миниатюрный бело-розовый, цветок, вставленный в стекло. Марго не могла оторвать от нее глаз. - Какая красивая. Что это? - Это цветок джинна с горы Ракапуши на Памире. В настоящее время он вымер как вид, и, возможно, это единственный оставшийся экземпляр. Он был где его вставили в расплавленное стекло способом, ныне утерянным. Марго, разумеется, не поверила ни единому его слову. Похоже, он пудрит ей мозги, чрезвычайно хитро и замысловато - но все-таки пудрит. - Даже если бы я и согласилась принять что-нибудь от вас, то уж никак не такое. - Вы меня очень обидите, если его не возьмете, - кротко сказал мужчина. - Дело в том, что я купил эту вещь специально для вас. - Это просто смешно. Вы даже не знаете, кто я. - Вы - Марго Хантер. Вы работаете в рекламной компании "Раттер Блэйн Раттер". Я видел вас несколько раз, Марго, и решил все о вас узнать. - Ах вот как! А сами-то вы что за дьявол? - Джеймс Бласко. - Вот оно что! Джеймс Бласко. И чем вы занимаетесь, Джеймс Бласко? И почему вы считаете, что имеете право наводить справки обо мне, а потом сидеть и на меня пялиться? Джеймс Бласко поднял руки в знак полной капитуляции. - В общем, я ничем не занимаюсь. Есть люди вроде вас, которые делают дела, и есть другие, вроде меня, которые наблюдают. Вы делаете, я наблюдаю. Вот и все, очень просто. - В таком случае не могли бы вы переместить свой наблюдательный пункт куда-нибудь в другое место, мистер Бласко? - перешла в наступление Марго. - Куда-нибудь в другое место, где вы не пугали бы людей? - Я все понял, - сказал Джеймс Бласко, еще раз поклонился и пошел назад через площадь. Марго смотрела ему вслед и чувствовала облегчение и |
|
|