"Грэхэм Мастертон. Джинн (Мистический роман) " - читать интересную книгу автора - Может, это была Маджори? - предположила она. - Надо у Маджори
спросить, вдруг она тоже видела нечто подобное? - Я не знаю, где сейчас Маджори. Тогда я спустился вниз и хотел зажечь свет, но выключатель почему-то не работал. Может быть, она выключила предохранитель? А потом я и увидел кого-то, или что-то, или бог знает еще что... - Слушай, а какой был халат? - Ну, халат как халат... Только с капюшоном, вот и все. Во всяком случае, так мне показалось. - Может, это джеллаба? - Что? - Арабская мантия. Джеллаба. Или не похоже? - Лучше не спрашивай, Анна. По моим представлениям, халат есть халат. В конце концов, мне все могло показаться. Ты же сама видишь, на что похожи эти старые дома. Думаю, об этом нужно забыть. Лучше давай доберемся побыстрее до треклятого кувшина, а то нам еще не то почудится. - И все же будем поосмотрительней, Гарри. Возможно, конечно, кто-то захотел напугать нас. А если нет? Я окинул взглядом длинный темный коридор в том направлении, где находилась опечатанная дверь. Белой полосой выделялся огромный металлический засов. Глядя на дверь, я испытывал чувство опустошения, будто эта дверь ведет в никуда, а коридор за ней обрывается в бездонную пропасть. Мне хотелось открыть ее, но в то же время я знал, что меня может свести с ума это ощущение перехода в бездну. Я вытащил сигарету и закурил. не приложу, что это может быть. Конечно, мои слова звучат неубедительно. - Это мог быть джинн, - потрясающе просто сказала Анна. - Мы можем узнать это единственным способом. За домом есть сарай, там лежат инструменты и огородные принадлежности. Я собираюсь найти лом. - Если ты думаешь, что я соглашусь опять остаться одна в этом чертовом месте, то... Мы молча вышли на лестницу, затем спустились вниз, пересекли кухню, гостиную и выбрались на улицу через черный ход. Дул свежий, приятный ветер, в небе висели яркие ночные звезды. Мы подошли к сараю и открыли его. Внутри было темно, хоть глаз выколи, но, к счастью, я знал, где Макс держал свой карманный фонарик, - он должен был висеть справа от двери. Анна стояла рядом, время от времени поглядывая на дом и поеживаясь. - Тебе холодно? - спросил я ее. - Нет. Еще не отошла от этого ужаса. Я включил фонарик и осветил угол, где стояли лопаты, тачки и прочие садовые инструменты, в надежде найти лом или что-то в этом роде. В конце концов я решил, что кирка мне тоже сгодится, и взял ее. Прикрыв дверь в сарай, мы с Анной двинулись обратно, бормоча сквозь зубы: "Гип-гоп, гип-гоп, все будет о'кей, если мы не будем бояться". Вряд ли от этого мне стало намного спокойнее. Мы вернулись той же дорогой через черный ход, пересекли кухню и вошли в гостиную. Почти добрались до холла, как неожиданно зажегся свет и у парадной двери мы увидели Маджори и мисс Джонсон в черных плащах и шапочках. |
|
|