"Р.Матесон. Тест. Перевод с англ. С.Авдеенко" - читать интересную книгу автора

в эти минуты всю свою любовь.
Они сидели в кухне весь вечер. Потом она уложила детей и вернулась к
нему, и они сидели в кухне, пили кофе и разговаривали тихими, приглушенными
голосами.
Они пошли спать за полночь, и, проходя через столовую, Лэс остановился
у стола и посмотрел на часы с новеньким ослепительным стеклышком, аккуратно
положенные на середине скатерти. Лэс не смог к ним прикоснуться.
Они пошли наверх и подкрались к спальне Тома. Ни звука. Они разделись и
легли спать, и Терри, как обычно, завела на ночь часы. Через некоторое время
они уснули.
И всю ночь в комнате старика царило молчание. И молчание - на следующий
день.