"Р.Матесон. Тест. Перевод с англ. С.Авдеенко" - читать интересную книгу автора

была на постоянном уровне, проблемы перенаселения не существовало. Все
делалось в соответствии с законом, без причитаний и слез.
Но ведь убивали людей, которых еще кто-то любил...
- Не смотри все время на часы, - сказал отец.
- Но, отец, экзаменаторы будут следить за временем.
- На то они экзаменаторы, - огрызнулся Том. - Ты же не экзаменатор.
- Я пытаюсь помочь тебе...
- Так помогай, а не сиди, уставившись на часы.
- Это твой тест, в конце концов, не мой, - краска гнева залила щеки
Лэса.
- Мой тест, да, мой тест! - неожиданно взорвался отец. - Все вы
заботитесь об этом, не так ли? Вы все, все...
- Отец, ты не должен кричать.
- Я и не кричу.
- Отец, дети спят, - неожиданно вмешалась Терри.
- А мне наплевать...
Том неожиданно смолк и отклонился назад на спинку стула. Карандаш
незаметно выпал из его рук и покатился по скатерти. Он сидел дрожа, его
впалая грудь тяжело вздымалась и опускалась, а руки на коленях непроизвольно
подергивались.
- Я не прошу многого, - бормотал про себя Том. - Не прошу в жизни
многого.
- Они еще потребуют, чтобы ты написал имя и адрес, - сказал Лэс,
вспомнив, как гордился Том своим почерком.
"Я обману их", - думал Том, в то время как карандаш двигался по бумаге
твердо и уверенно.
"Мистер Томас Паркер, - написал он, - 2719, Брайтон Стрит, Блэр таун -
Нью-Йорк".
- Не забудь число, - добавил Лэс.
Старик написал: "17 января 2003 года", - и вдруг почувствовал, как
ледяной холод пронзил все его тело.
Завтра тест.


Они лежали совсем рядом и не спали. Раздеваясь, они перекинулись
несколькими словами, а когда Лэс наклонился к ней, чтобы поцеловать жену на
ночь, она пробормотала что-то невнятное.
Неожиданно для себя самого Лэс пожалел, что раньше не подписал
"требование об изъятии Тома". Для блага их детей и их самих им нужно было
непременно избавиться от Тома. Но как облечь это желание в слова и не
чувствовать, что ты - убийца! Ты не можешь сказать: "Я надеюсь, что старик
завалится, я надеюсь, что они убьют его". Но все другое, что ты скажешь,
будет только лицемерием.
"Медицинские термины, - думал он, - диаграммы, показывающие
понижающийся уровень жизни, все ухудшающееся здоровье людей и голод - вот
какими аргументами они оперировали, чтобы протащить закон. Это была
заведомая, не имеющая никаких оснований ложь. Закон же был принят лишь
потому, что люди - молодые и среднего возраста - хотели, чтобы их отцы и
матери не вмешивались в их личную жизнь, не мешали им жить, как
заблагорассудится".