"Ричард Матесон. Путь вниз" - читать интересную книгу автора

забраться разными путями. Но все они были не из легких. Он мог бы
попробовать взобраться по лестнице, которая была приставлена к топливному
баку, рядом с косилкой, на его крышку (а для Скотта уже это было почти
равно покорению Эвереста), по ней пройти к груде картонных коробок,
перебежать по широкому кожаному чемодану Луизы к нитке, свисающей с
холодильника, и по ней вскарабкаться к цели. Он также мог попробовать
залезть на красный, с ножками крест-накрест, столик, с него перепрыгнуть на
картонки, опять же пройти по чемодану к нитке и по ней забраться наверх. И
был еще один путь. Скотт мог попытаться залезть на стоящий рядом с
холодильником плетеный стол и уже с него начать долгий и опасный подъем по
свисающей с белой громады нитке.
Скотт отвернулся от холодильника и посмотрел в противоположный конец
погреба - на стену скалы, на принадлежности для крокета, на поставленные
друг на друга садовые кресла, на пляжный зонтик, украшенный пестрым
рисунком, оливкового цвета складные брезентовые стулья. Он глядел на все
это глазами, в которых застыло отчаяние.
"Неужели нет иного пути наверх? Неужели, кроме этого злосчастного
печенья, в погребе нет больше ничего съестного?"
Взгляд Скотта медленно двинулся по верхнему краю скалы. Там, наверху,
еще лежал один-единственный засохший ломтик хлеба. Но Скотт знал, что туда
он ни за что не полезет: страх, внушенный пауком, подавлял все. Даже голод
не заставил бы его снова забраться на скалу.
Вдруг Скотт подумал: "А пауки съедобны?" От отвращения в желудке
что-то протестующе забурчало.
Он выкинул эту мысль из головы и вновь обратился к стоявшей перед ним
задаче.
Во-первых, трудность заключалась в том, что с голыми руками ему ни за
что было не забраться наверх.
Скотт прошел к противоположной стене погреба. Через изношенные подошвы
сандалий леденящий холод пола обжигал его ступни.
В сумраке отбрасываемой топливным баком тени он пролез сквозь
обтрепанные края щели в картонной коробке. "А что, если паук подкарауливает
его там?" Скотт замер - одна нога в коробке, другая снаружи, - сердце
готово было выпрыгнуть из груди. Он сделал глубокий вдох, придавший ему
решительности, и сказал себе: "Это же всего лишь паук, а не опытный
тактик".
Заползая все дальше в заплесневелую глубину картонки, Скотт безуспешно
пытался убедить себя в том, что паук не был разумным существом, а жил,
подчиняясь лишь инстинктам.
Потянувшись за ниткой, Скотт коснулся холодного металла и тут же
отдернул руку. Он сделал еще одну попытку. Оказалось, что это была
обыкновенная булавка. Губы скривились. Обыкновенная булавка... Для него она
была размером с рыцарское копье.
Найдя нитку, Скотт размотал ее примерно на восемь дюймов и потом,
скрежеща от напряжения зубами, целую минуту тянул, дергал ее, пока наконец
не оторвал от катушки размером с бочонок.
Вытащив нитку из картонки, уже с ней он вернулся к плетеному столу.
Затем совершил поход к штабелю бревен, где отломал для себя колышек
длиной с половину своей руки. Отнеся свою добычу к столу, он привязал к ней
нитку. Теперь Скотт был готов.