"Ричард Матесон. Невероятный уменьшающийся человек " - читать интересную книгу автора

краю крышки коробки, но поскользнулся на неверной поверхности мокрого пола
и, ударившись со всей силы правым коленом о цемент, закричал от боли. Со
стоном поднялся на ноги и тут же снова поскользнулся.
- Чертов пол! - взорвался Скотт, но едва услышал себя в почти
оглушающем шуме.
В бешенстве он уперся ногами в пол, встал, поднял край крышки и
проскользнул под ним наружу. Опять поскользнулся и упал, сильно стукнувшись
о пол локтем. Острая как нож боль пронзила руку. Скотт вскочил, но капля
воды тяжело хлопнулась ему на спину, и он снова растянулся на полу.
Изгибаясь, как выброшенная на берег рыба, Скотт вдруг увидел, где протекает
водогрей.
- Боже мой, - промычал он, морщась от боли в колене и локте.
Скотт встал, глядя на то, как разбиваются о крышку коробки и цементный
пол капли воды. Теплая вода стекала по его лодыжкам. Он увидел еще один
водопад, меньше первого, низвергавшийся с края цементной приступки и
брызгами рассыпавшийся по полу погреба.
Долгое время Скотт стоял в нерешительности, глядя на падающую воду и
чувствуя, как к телу прилипает теплый, намокший халат.
И вдруг из груди его вырвался крик:
- Печенье!
Он стремглав бросился обратно к крышке, скользя по полу и с трудом
удерживаясь на ногах. Поднял крышку за один край, едва устоял и,
поскальзываясь на каждом шагу, подтащил ее к кровати и опустил сверху.
Сделав это, он бросился бежать по губке. Под ногами хлюпала, вырываясь из
разбухших пор, вода.
- Нет!
Он не мог поднять наверх отяжелевший от воды пакет. С перекошенным от
страха и ярости лицом, Скотт разрывал пакет, и мокрая бумага расползалась
под его руками как салфетка. Светло-серая масса, в которую слиплись набухшие
от воды кусочки печенья, поразила его своим видом. Он зачерпнул ее ладонью и
почувствовал, как она тягуче потекла скисшей овсяной кашей. С проклятьями
стряхнул с пальцев капающую массу, и та, перелетев через край приступки,
рассыпалась полусотней вязких, серого цвета капелек.
Скотт встал коленками на губку, не обращая никакого внимания на
лившуюся на него отовсюду воду. Его взгляд был прикован к кучке кусочков
печенья; от ненависти к преследовавшему его року губы сжались в одну тонкую
бескровную полоску.
- Что толку? - бормотал он, резко сжав кулаки. - Что толку? - Капля
воды упала прямо перед ним, и Скотт с яростью обрушил на нее кулак. Потеряв
равновесие, он свалился на губку лицом вниз. Под тяжестью его тела
ноздреватая поверхность губки продавилась, и снизу в Скотта ударили потоки
воды.
Трясясь от ярости, он перепрыгнул на приступку и крикнул, не понимая, к
кому именно обращает свой гневный выкрик:
- Вам не удастся сломить меня!
Скотт стиснул зубы, и в следующем его выкрике прозвучали непреклонность
воли и вызов року:
- Вам не удастся сломить меня!
Он загреб пригоршни сырого печенья и высыпал его в сухом безопасном
месте - на черной нижней полке водогрея.