"Александр Матлин. Моя первая работа в Америке " - читать интересную книгу авторапризнаться в этом значило бы признаться, что он чего-то не знает по
английски, то-есть потерять лицо. Володя не вынес бы такого позора. Он сказал: - О чем ты говоришь, старик! Конечно знаю! Это... ну, как бы тебе объяснить по-русски... ну, в общем, идиома. - Ага, - согласился я. - Что она значит? - Как бы тебе объяснить по-русски... ну, в общем, это зависит от контекста. Тогда я рассказал Володе всю историю с самомго начала: и про то, как мистер Голдберг улыбался, и как он показывал мне свою мастерскую, и как я ему потом звонил много раз, и как он, в конце-концов, сказал "go fuck yourself". - Ну, теперь понятно, - сказа Володя, дослушав мой рассказ. - Он тебя берет на работу. - Не может быть! - прошептал я, не веря своему счастью. - Ты уверен? - Уверен ли я? - В Володином голосе зазвучал сарказм. - Представь себе - да, я уверен! Ты думаешь, я не знаю английского? Моему ликованию не было предела. Наконец-то! Настоящая работа! Я набрал номер телефона, который уже знал наизусть. - Мистер Гольдберг, это опять я, - сказал я, переводя дыхание. - Помните, я вам вчера звонил и вы мне сказали go fuck yourself? Помните? - Ну что ж, значит я так и сказал, - признался мистер Гольдберг. - Когда мне начинать? Наступила пауза. Видимо, никогда в жизни мистеру Гольдбергу не задавали такого вопроса. Он немного помедлил, и сказал устало: И повесил трубку. На следующее утро я надел мой самый лучший и единственный костюм, повязал мой самый лучший и единственны галстук, и без четверти восемь предстал перед мистером Гольдбергом в его кабинете. Когда он увидел меня, у него появилось такое выражение, как будто он только что вынул из супа волос. При этом с его лицом случилось что-то странное: сначала оно порозовело, потом побелео, а потом пошло неровными синюшными пятнами. Он хрипло спросил: - Что вы тут делаете? - Я пришел, чтобы fuck myself, - ответил я, гордясь своим знанием изысканных английских идиом. - Чтобы... что? - Fuck myself, как вы просили, - повторил я. - Вы не беспокойтесь, мистер Гольдберг. Я знаю, как это делать. Я буду это делать хорошо. Постепенно до мистера Гольдберга начала доходить суть происходящего. Лицо его снова порозовело, несколько секунд он, как рыба, открытым ртом хватал воздух, а потом разразился истерическим, громоподобным хохотом. Он ржал, как целое стадо жеребцов и не мог успокоиться минут десять. За дверью офиса стали собираться встревоженные сотрудники. Пришла секретарша со стаканом воды, но мистер Гольдберг жестом отправил ее обратно. В конце-концов, он перевел дух, вытер слезы и сказал: - Я не смеялся так уже восемь лет, с тех пор, как мой конкурент проиграл мне большой городской заказ и умер от инфаркта. Ты заслужил награду. Я беру тебя на работу на две недели. Я буду платить тебе два двадцать пять в час, потому что по закону не могу платить меньше. Но ты |
|
|