"Анатолий Матях. Незавершенная гармония" - читать интересную книгу авторатревожное предчувствие надвигающейся беда, и это делает меня уязвимым
для ужаса этих стен. Впервые за эти годы мне становится по-настоящему страшно. Я наполняю стаканы и подаю один своей гостье. - Ваше здоровье, сударыня! Руки ее - как пергамент, пожелтевший и высохший. Сколько же лет прошло? - Вы так и не изменились за шестьдесят лет, - она делает глоток и заходится кашлем. Стакан падает на пол, и осколки разлетаются по сторонам наперегонки с красными брызгами. Я мгновенно оказываюсь рядом, склоняясь над ней. Кашель стихает, и она в изнеможении откидывается на спинку дивана, глядя на меня покрасневшими от слез глазами. - А я изменилась, - говорит, наконец, она. - Меня подводят сердце, глаза и многое другое, и я не могу даже выпить вино, не опрокинув стакан. Она обвиняет меня в неизменности, и я признаю эту вину. Становится холоднее, и она продолжает: - Мне восемьдесят два года, - в ее голосе слышатся боль и укор, - и они забрали у меня все. Я молчу, глядя мимо нее. - А сколько же лет вам, сударь?! - кричит она. - Двести? Триста? - Четыреста девяносто четыре, - глухо отвечаю я. - И что же? - Четыреста девяносто четыре... - повторяет гостья голосом, похожим на шелест опавших листьев. - Я знаю, вы можете дать мне этот - Это не дар, - во мне начинает закипать гнев, который не может остудить даже ужасающий холод помещения, - это - проклятие. Тяжелая, и, быть может, никому, кроме меня, не нужная обязанность. - Я прошу вас! Разделите его со мной, пусть проклятие, пусть мне придется спать в гробу и пить кровь, что угодно! Что вам стоит? Или вы наслаждаетесь своим одиночеством? Гнев исчезает, сменяясь снисхождением и горькой иронией. Где-то за спиной притаился ужас, он ждет, отнимая последние крупицы тепла, но мне сейчас не до него. Я улыбаюсь, и она толкует мою улыбку по-своему. - Пожалуйста... Ваша Светлость, - улыбается она, показывая золотые коронки. Сверкает золотая искра, и гостья испуганно прижимает ко рту платок. Коронки тоже не выдержали испытания временем. - Я вам расскажу кое-что, - говорю я. Страшное проклятие тяготело над этими местами. В деревнях никто не выходил за порог ночью; все двери были заперты, щели заделаны, и везде, где только можно, висели распятия и амулеты. Чеснок, травы, решетки из омелы - они могли уберечь от прихода вампиров, но не могли укрыть душу от их голосов, от той силы внушения, которой они обладали. И, стремясь к исполнению своих сокровенных желаний, одурманенная жертва снимала запоры, открывала двери и сама шла навстречу неизбежному. О, вампиры прекрасно понимали, что им нельзя уничтожать людей. Они |
|
|