"Сомерсет Моэм. Тогда и теперь" - читать интересную книгу автора

Предельная вежливость герцога сменилась яростью. Сверкая глазами, он
подошел к флорентийцу. Макиавелли встал.
- Синьория дурит мне голову. Вас прислали только потому, что вы не
вправе принимать решения. Эта вечная нерешительность выводит меня из себя.
Как долго они собираются испытывать мое терпение?
Кардинал, все время молчавший, попытался успокоить бурю, но герцог
резко осадил его. Он метался по залу, извергая громы и молнии. Макиавелли
молча наблюдал за ним. Наконец Эль Валентино бросился в кресло.
- Я глубоко оскорблен. Так и передайте вашему правительству.
- Меньше всего мое правительство хотело бы оскорбить вашу светлость.
Мне поручено сообщить, что мятежники обратились к нам за помощью и получили
отказ.
- Вы, как всегда, выжидаете... - усмехнулся герцог, - полагаю, чтобы
узнать, куда прыгнет кот.
Герцог был прав, и его слова задели Макиавелли. Но флорентиец остался
совершенно спокойным.
- Синьория не питает симпатий ни к Орсини, ни к Вителлоццо. Мы хотим
иметь с вами дружеские отношения, но я должен просить вашу светлость
высказаться более определенно. Это необходимо для того, чтобы я мог сообщить
во Флоренцию, какие конкретные положения вы хотели бы увидеть в будущем
соглашении.
- Разговор закончен, - отрезал герцог. - Вы заставляете меня начать
переговоры с мятежниками. Я могу привести их к повиновению хоть завтра,
обещав Орсини напасть на Флоренцию.
- Флоренция находится под защитой короля Франции, - резко ответил
Макиавелли. - В случае необходимости он обещал прислать нам четыреста
кавалеристов и пехоту.
- Французы много обещают, когда им нужны деньги, но редко держат слово.
Действительно, флорентийцы часто страдали от жадности и лживости короля
Франции. Получив золото, он тянул и тянул время, а потом, бывало, посылал
вдвое меньше солдат, чем обещал. Герцог не мог выразиться яснее. Либо
Республика заключает с ним договор (а во всей Италии не было более
вероломного союзника, чем Борджа), либо готовится к отражению нападения
войск герцога и мятежных капитанов. Шантаж! Макиавелли лихорадочно искал
выход из создавшегося положения. Нужно было оставить хоть какую-то лазейку
для продолжения переговоров. Но герцог не позволил ему говорить.
- Чего вы ждете, секретарь? Можете идти.
Он не потрудился ответить на глубокий поклон Макиавелли. Агапито да
Амала проводил посла до дверей.
- Его светлость - вспыльчивый человек и не привык, когда ему перечат,
- пояснил он.
- Я это заметил, - холодно ответил Макиавелли.

6

Пьеро и курьер ждали Макиавелли в караульном помещении. Втроем они
вышли из дворца и направились к "Золотому льву". Там они хорошо и вкусно
поели, выпили красного вина, хотя и уступающего тосканскому, но достаточно
крепкого и приятного на вкус. Поразмыслив, Макиавелли пришел к выводу, что
беседа с герцогом прошла небесполезно. Эль Валентино явно нервничал, раз