"Уильям Сомерсет Моэм. Ровно дюжина" - читать интересную книгу автора

знакомого джентльмена.
В мозгу у меня забрезжила догадка.
- Теперь я вижу, она сбежала не с вами. В первую минуту мы подумали...
но раз это не вы, так кто же?
- Право, не знаю.
- Покажи ему письмо, Эдвин, - сказала миссис Сент-Клер, приподнимаясь
на диване.
- Лежи, лежи, Гертруда, а то как бы твой прострел не разыгрался.
У мисс Порчестер бывали "свои" мигрени, у миссис Сент-Клер--"свой"
прострел. А у мистера Сент-Клера? Я готов был поручиться, что у него имелась
"своя" подагра. Он протянул мне письмо, и я стал читать, придав своим чертам
подобающее случаю выражение.

"Дорогие дядя Эдвин и тетя Гертруда! Когда вы получите это письмо, я
буду далеко. Я сегодня выхожу замуж за человека, который очень мне дорог; Я
знаю, что, не сказавшись вам, поступаю дурно, но я боялась, как бы вы не
стали препятствовать моему браку, а поскольку решение мое бесповоротно, я
подумала, что, если ничего не скажу заранее, это избавит нас всех от
тяжелого разговора. Мой жених любит уединенную жизнь, к тому же длительное
пребывание в тропических странах подточило его здоровье, и он решил, что нам
лучше пожениться без всякого шума. Когда вы узнаете, как безмерно я
счастлива, вы, надеюсь, простите меня. Будьте добры, отошлите мой чемодан в
камеру хранения на вокзале Виктории.
Любящая вас племянница
Элинор".

Я вернул письмо мистеру Сент-Клеру.
- Я никогда ей не прощу,-- сказал он.-- Ноги ее больше не будет в моем
доме. Гертруда, я запрещаю тебе поминать о ней в моем присутствии.
Миссис Сент-Клер тихо заплакала.
- Не слишком ли вы суровы? - сказал я.-- Почему бы, собственно, мисс
Порчестер и не выйти замуж?
- В ее-то возрасте? - возразил он гневно. - Это нелепо. Да мы станем
всеобщим посмешищем на Ленстер-сквер. Вы знаете, сколько ей лет? Пятьдесят
один год.
- Пятьдесят четыре, - поправила миссис Сент-Клер сквозь слезы.
- Мы берегли ее как зеницу ока. Любили, как родную дочь. Она уже
сколько лет была старой девой. С ее стороны помышлять о замужестве просто
неприлично.
- Для нас она всегда оставалась молоденькой, - с мольбой напомнила
миссис Сент-Клер.
- И кто этот человек, за которого она вышла? Обман - вот что не дает
мне покоя. Ведь она, значит, любезничала с ним прямо у нас под носом. Даже
имени его не назвала. Я опасаюсь самого худшего.
Внезапно меня озарило. В то утро я вышел купить папирос и в табачной
лавке встретил Мортимера Эллиса. Перед тем я не видел его несколько дней.
- Вы сегодня франтом, - сказал я.
Башмаки его были починены и блестели, шляпа вычищена, на нем был новый
воротничок и новые перчатки. Я еще подумал, что он неплохо распорядился
моими двумя фунтами.