"Уильям Сомерсет Моэм. Безволосый Мексиканец" - читать интересную книгу автора

Мысль о еде была Эшендену отвратительна, его только учила жажда. Идти
куда-то вместе с Безволосым Мексиканцем не хотелось, но и оставаться одному
в гостинице тоже было не заманчиво.
- А куда можно сунуться в такое время?
- Пошли. Я вас отведу.
Эшенден надел шляпу, взял с собой портфель. Они спустились по лестнице.
В холле на тюфяке, расстеленном прямо на полу, спал ночной портье. Ступая
осторожно, чтобы не разбудить его, Эшенден прошел мимо конторки и увидел в
ящичке со своим номером конверт. Вынул - действительно, конверт был
адресован ему. Они на цыпочках вышли на улицу, прикрыв за собой дверь. И
быстро зашагали прочь. Отойдя шагов на сто, Эшенден остановился под фонарем,
достал письмо и прочел; писали из консульства: "Вложенная телеграмма
поступила сегодня вечером, на всякий случай отправляю ее к вам в гостиницу с
посыльным". Видимо, ее доставили ближе к полуночи, когда Эшенден сидел и
ждал у себя в номере. Телеграмма оказалась шифрованная.
- Подождет,-- сказал он и сунул ее в карман.
Безволосый Мексиканец шел уверенно, по-видимому, он хорошо
ориентировался на пустынных ночных улицах. Эшенден шагал с ним рядом.
Наконец они дошли до какой-то дрянной и шумной таверны в одном из
пристанских тупиков.
- Правда, не "Риц",-- сказал Мексиканец, входя,-- но об эту пору ночи
только в таких заведениях и могут накормить человека.
Они очутились в длинном смрадном помещении; в дальнем конце сидел за
фортепьяно старообразный юнец; у противоположных стен торцами стояли столы,
возле столов - скамьи. Здесь находилось с десяток посетителей, мужчин и
женщин. Пили вино и пиво. Женщины сидели страшные, старые, размалеванные, их
грубое веселье было шумным и в то же время безжизненным. Они все обернулись
навстречу входящим Эшендену и Мексиканцу; и Эшенден, усевшись за стол, не
знал, куда смотреть, чтобы только не встретиться с этими искательными,
плотоядными взглядам готовыми загореться зазывной улыбкой. Старообразный
пианист заиграл какую-то музычку, и несколько пар поднялись и пошли
танцевать. Мужчин не хватало, некоторые женщины танцевали одна с другой.
Генерал заказал две порции спагетти и бутылку каприйского вина. Как только
вино подали, он с жадностью выпил полный стакан и, сидя в ожидании макарон,
разглядывал женщин за другими столами.
- Вы не танцуете? - спросил он Эшендена.-- Я сейчас приглашу
какую-нибудь из этих девочек.
Эшенден сидел и смотрел, а Мексиканец встал, подошел к одной, у которой
были, по крайней мере, блестящие глаза и белые зубы; она поднялась, и он
обхватил ее за талию. Танцевал он превосходно. Эшенден видел, как он
заговорил со своей дамой, как она рассмеялась, и вот уже безразличное
выражение, с которым она приняла его приглашение, сменилось
заинтересованным. Скоро уже оба весело болтали. Потом танец кончился,
Безволосый Мексиканец отвел ее на место, а сам вернулся к Эшендену и выпил
еще стакан вина.
- Как вам моя дама? - спросил он.-- Неплоха, верно? Приятная вещь
танцы. Почему бы и вам не пригласить которую-нибудь? Прекрасное местечко, а?
Можете на меня положиться, я всегда приведу куда надо. У меня инстинкт.
Пианист снова заиграл. Женщина вопросительно оглянулась на Безволосого
Мексиканца и, когда он большим пальцем указал ей туда, где топтались пары, с