"Карл Май. Золото Виннету ("Виннету" #3) " - читать интересную книгу автораруки и закрыть в вагоне. Мне очень хочется посмотреть, как вы это сделаете.
Кондуктор оробел и заговорил почтительнее: - Вообще-то я не собирался поступать так с вами, сэр, и, хоть вы наделали глупостей, я вас прощаю. - Весьма благодарен, сэр, - ответил я, устав от бессмысленных препирательств с самоуверенным глупцом. - И что же вы предпримете теперь? - Сейчас рабочие починят путь, и поезд отправится в дорогу. Как вы считаете, нам не угрожает новое нападение краснокожих? - Можете не беспокоиться, они не вернутся. Ваша атака была так всесторонне обдумана и блестяще проведена, что наверняка отбила у индейцев всякое желание нападать на поезда. - Надеюсь, вы не издеваетесь надо мной, сэр! Не то мне пришлось бы требовать от вас извинений. Мне никак нельзя ставить в вину то, что их было слишком много и что они так хорошо приготовились к нападению. - Я предупреждал вас об этом. Оглала прекрасно обращаются с огнестрельным оружием. Из ваших шестнадцати рабочих и двадцати солдат погибло девять человек. Это вы, а не я, послали их под пули, их кровь на вашей совести. О вашей победе лучше молчать. Я и мой товарищ вдвоем вынудили краснокожих бежать, а если бы вы послушались меня, то все ваши люди были бы целы и невредимы. Кондуктор все же пытался что-то сказать в свое оправдание, но подошли пассажиры, встали на мою сторону, и ему не осталось ничего другого, как скромно спросить: - Надеюсь, вы останетесь с нами, пока мы не уедем? - Разумеется. Настоящий вестмен никогда не бросает начатое дело, не соберите там хворосту, разожгите костры и приступайте к работе. На всякий случай поставьте на часах несколько человек. - А не могли бы вы взять на себя эту обязанность? - Какую? - Стоять на часах. - Милое дело! После всего, что я для вас сделал, вы еще пытаетесь устроиться поудобнее за моей спиной? Пораскиньте мозгами, и ваш военный талант и опыт полководца подскажут вам, где поставить часовых. - Но мы не столь зорки, как вы. - Раскройте глаза и напрягите зрение, и вы все увидите. Тихо! Вы слышите? - Это топот лошади. Наверное, к нам мчится какой-нибудь индеец. К оружию! - Неужели вы думаете, что индеец будет так шуметь? Это мой товарищ, и я вам настоятельно советую принять его поучтивее. Сан-Иэр не понимает шуток. Это и в самом деле был Сэм. Он подскакал к нам и спрыгнул с лошади с таким выражением лица, словно был обижен на весь мир. - Вы слышали мой зов? - спросил я. Он ответил мне кивком и обратился к кондуктору: - Это вы придумали такой замечательный план? - Да, - ответил тот так простодушно, что я не сдержал улыбки. - Примите мои искренние соболезнования. Моя старушка Тони обладает потрясающим умом по сравнению с вами. Однако и для вас не все еще потеряно. Когда-нибудь и вы выйдете в люди. Только, ради Бога, остерегайтесь попасть в |
|
|