"Карл Май. Дух Льяно-Эстакадо ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

погибших при этом.

- А что? - спросил фермер, явно заинтересовавшись ответом.
- Хан залег с ними за тесниной Гибралтара, которую хотели штурмовать
черкесы. Поскольку у него было так мало людей, хан согласился, чтобы к нему
на помощь пришла небезызвестная эндорская ведьма. С нею и со всеми
спартанцами хан уселся вокруг большого котла, куда они побросали множество
всяких трав, и прежде всего - слоновью ногу*. Видимо, они что-то не так
намешали, потому что котел неожиданно взорвался, а Дженгихан вместе со
спартанцами взлетел в воздух. Так как он был самым высоким из всех, то
увидел, что земля под ним крутится вокруг собственной оси. И тогда он
воскликнул по-еврейски: "О Santa Complicius!", что переводится на наш
немецкий так: "И все-таки она движется!"**
______________
* Слоновья нога - народное название растения Tesradinaria
elephantipes.
** Santa Complicius - здесь Фрэнк пародирует крылатое латинское
выражение sancta simplicius (святая простота). "И все-таки она движется!" -
намек на приписываемую Галилео Галилею фразу, будто бы сказанную им на суде
инквизиции после отречения от своих взглядов на строение Солнечной системы и
публичного признания неподвижности Земли: "И все-таки она вертится!"

Тут уж Хельмерс не смог больше удержаться. Он подскочил на своем стуле,
разразившись смехом. Слишком уж несуразно было все то, что с наисерьезнейшим
видом излагал облаченный во фрак и шляпу Хромой Фрэнк.
- Над чем вы так ржете? - спросил обиженный гость. - Если вы полагаете,
что по той случайной причине, что я оказался вашим коллегой, можете
безнаказанно...
К счастью, его прервали, иначе бы он разразился громовой филиппикой*.
Именно в этот момент из дома возвратился Кровавый Лис и подошел к
собеседникам. Он взглянул на раскрасневшееся от гнева лицо Хромого Фрэнка и
спросил:
______________
* Филиппика - гневная, обличительная речь (так назывались политические
речи великого древнегреческого оратора Демосфена, направленные против
македонского царя Филиппа II).

- Что случилось? Чем ты недоволен?
Он задал вопрос по-немецки, потому что слышал, как Фрэнк говорит на
этом языке. Тот же отвечал:
- На что я сержусь? На то, что мой коллега высмеивает меня. А почему он
это делает? Потому что ничего не понимает во всемирной истории. С поистине
античным трудолюбием я попытался объяснить ему допотопную конъюнктуру
военной истории черкесов, но у него нет ни капельки разума, чтобы понять
связь между тактикой и стратегией средневекового воинского искусства.
- Тактика? Стратегия? - молодой человек был просто ошеломлен.
- Да, конечно. Ты в этом что-нибудь понимаешь?
- Нет.
- Я мог бы об этом догадаться, потому что на такие гениальные
представления способен наделенный врожденным разумом человек, призвавший на