"Карл Май. Дух Льяно-Эстакадо ("Виннету") " - читать интересную книгу авторако мне исключительно дружелюбно. Само собой разумеется, что с моей стороны
будет выражена самая искренняя благодарность, учитывая, вообще говоря, мое превосходное воспитание. Добрая женщина уж и не знала, что ответить странному парню. Она вопросительно взглянула на мужа, и тот пришел ей на помощь в затруднительном положении: - Этот господин - мой дражайший коллега, весьма образованный лесник, который по ту сторону океана наверняка сделал бы себе хорошую карьеру. - Совершенно точно! - быстро вмешался Фрэнк. - Высшая, интенсивная лесоводческая наука была тем вожатым, на которого я забрался бы с руками и ногами, если бы сзади не схватила меня судьба и не перетянула сюда, в Америку. К счастью, я не раскаялся в том, что свой музыкальный слух подарил голосу судьбы. Двенадцатью музами я был вознесен на такую башню субтеллурической культуры, где посвященному все низкое безразлично. С этой позиции я констатировал, что именно женщины подносят нам небесную амврозию, вдохновляясь которой я прикоснусь к вашему пиву и говяжьей жареной ляжке. Поэтому мы намерены сейчас же вытащить клинки и сжалиться над дружескими дарами, за которые мы весьма благодарны. Я надеюсь, мы быстро познакомимся, моя преданнейшая фрау Хельмерс! - Убеждена в этом! - сказала она и кивнула. - Естественно! Высокообразованных людей немедленно сводит их врожденный инстинкт. Что лежит ниже облаков, нас не заботит... Но вообще-то мое пиво уже кончилось. Не мог бы я получить еще одну кружку? Фрау Хельмерс взяла его кружку, чтобы принести пиво. Она и мормону принесла хлеб, сыр, воду и маленький стаканчик бренди. Тот начал свою В этот момент появился Боб. - Массер Боб поставил лошадей! - отрапортовал он. - Массер Боб тоже хочет пить и есть! Внезапно он посмотрел на святошу. Он оцепенел, несколько мгновений рассматривал этого человека и вдруг закричал: - Что видит массер Боб! Кто здесь сидит! Это же масса Уэллер, вор, который украл у массы Баумана очень много денег! Мормон вскочил со своего места и испуганно поглядел на негра. - Что ты сказал? - спросил Фрэнк, тоже вскочив. - Этот человек и есть тот Уэллер? - Да, это он. Массер Боб очень хорошо его знает. Массер Боб тогда его очень хорошо рассмотрел. - Вот это повезло! Так это же давно желанная встреча! Что вы скажете на это, мастер Тобайас Прайзеготт Бартон? Мормон справился с внезапным испугом. Он презрительно махнул рукой в сторону негра и ответил: - У этого черномазого, верно, не все в порядке с головой? Я не понимаю его. Я не знаю, чего он хочет. - Однако же его слова были сказаны достаточно отчетливо. Он назвал вас Уэллером и сказал, что вы ограбили его хозяина, некоего Баумана. - Меня зовут не Уэллер. - Но, может быть, вас когда-то так звали? - Меня зовут Бартон и всегда так звали. Кажется, ниггер спутал меня с кем-то другим. |
|
|