"Карл Май. Дух Льяно-Эстакадо ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

замечании проводника, что у этой шестерки, возможно, есть при себе много
денег, на тонких губах мормона появилась улыбка, которая в сумерках осталась
незамеченной.
Иногда мормон поднимал голову, словно к чему-то прислушивался, а его
взгляд нетерпеливо устремлялся в том направлении, откуда он пришел. По тому,
что негр не сводил с него глаз, мормон понимал, что его считают почти
пленником. Кровавый Лис тоже уставился на него - мормон заметил и это. С
каждой минутой ему становилось все неуютнее. Должно быть, мормон помнил о
той угрозе, которую высказал негр, веря, что чернокожий способен выполнить
ее.
Теперь, когда стемнело, ему показалось, что он сумеет скрыться; позже
это, возможно, будет сделать труднее, потому что Боб в полной темноте уж,
наверное, придумает какую-нибудь хитрость, чтобы не упустить пленника. И
мормон уже протянул руку к своему пакету, мало-помалу подтягивая его к себе.
Он уже собирался вскочить и быстро забежать за угол дома. Если бы ему
удалось добраться до кустов, то тогда ему, пожалуй, уже не стоило бы бояться
преследователей.
Но мормон недооценил Боба. Тот, подобно большинству негров, привык
твердо придерживаться однажды принятого решения. Он, похоже, заметил, как
мормон старается взять собственный пакет, и в тот самый момент, когда недруг
уже собирался вскочить, Боб столь порывисто встал со своего места, что едва
не опрокинул Хельмерса. Это действие и вызвало вопрос хозяина о том, что
происходит. Боб ответил:
- Массер Боб видел, что вор собирается сбежать. Он уже схватил сверток.
Но массер Боб не спускал с него глаз, чтобы не потерять его из вида.
Боб уселся на краешек скамьи, ближайший к мормону, занимавшему место,
правда, за другим столом.
- Дай уж парню убежать! - принялся уговаривать его хозяин. - Может
быть, он вовсе не стоит того, чтобы за ним так следили.
- Масса Хельмерс прав. Он-то сам того не стоит, а вот украденные им
деньги стоят. Он не уйдет, во всяком случае - без сопровождения массера
Боба!
- Так кто же этот парень? - тихо спросил Плутишка Фред. - Он мне сразу
не понравился. Он похож на волка в овечьей шкуре. Едва увидев его, я
почувствовал, что однажды уже любовался этой лисьей физиономией, притом во
весьма неблагоприятных для этого парня обстоятельствах.
Хельмерс объяснил ему, отчего Боб так упорно наблюдает за
подозреваемым, добавив:
- Вашему Лису тоже кажется, что он уже встречался с этим человеком? Или
нет?
- Вроде бы! - ответил молодой человек. - Этот святой последнего дня
причинил мне кое-что неприятное.
- В самом деле? И что же это? Почему ты не потребуешь у него
объяснений?
- Потому что не знаю, что это было.
- Однако это странно. Если ты убежден, что он причинил тебе зло, ты же
должен знать, какое именно.
- Вот этого я и не могу сказать. Я уже ломал голову, стараясь
вспомнить, да все напрасно. Мне кажется, что я увидел какой-то страшный сон,
а детали его позабыл. И несмотря на такое смутное предчувствие, я все же