"Карл Май. Дух Льяно-Эстакадо ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

- Боже! Ты и в самом деле оправдываешь вырвавшееся у меня слово -
"бедолага". На вас напали с целью грабежа?
- Конечно.
- Итак, ты не спас ничего, кроме жизни, имени и ужасных воспоминаний.
- И это не совсем так. Хельмерс наткнулся на меня под кактусами, взял
на лошадь и привез к себе. Месяц я лежал в горячке, а когда очнулся, то
ничего больше не помнил, совершенно ничего. Я забыл свое собственное имя и
не вспомнил его до сих пор. Только ясным остался в памяти момент нападения.
Я был бы счастливее, если бы смог его позабыть, потому что тогда жажда мести
не гнала бы меня снова и снова по ужасной пустыне.
- А почему тебя назвали Кровавым Лисом?
- Потому что я весь был испачкан кровью, а в лихорадочном бреду часто
называл фамилию Фукс. Из этого заключили, что такова моя настоящая фамилия.
- Стало быть, твои родители тоже были немцами?
- Да. Когда я пришел в себя, то не понимал ни одного английского или
немецкого слова. Я вообще ничего не понимал. Но английский-то я учил
медленно, как человек, этого языка не знающий, а немецкий пошел у меня так
быстро, что вскоре я бегло застрекотал на нем. Видимо, раньше я умел
говорить по-немецки. Хельмерс был мне как отец. Тогда он еще жил не здесь.
Однако мне у него не нравилось. Я рвался на свободу, словно сокол, у
которого коршуны растерзали родителей, и он теперь кружится возле
окровавленного места, пока ему не удастся наказать убийц. Его острый глаз
уже открыл злодеев. Они могут быть стократ сильнее его, и он может потерять
свою собственную жизнь, но он охотно отдаст ее, потому что смерть станет
одновременно и гибелью убийц.
Юноша громко заскрежетал зубами и так крепко натянул поводья своей
лошади, что она встала на дыбы.
- Шрам на лбу остался с тех пор? - спросил Фрэнк.
- Да, - мрачно ответил его спутник. - Но не будем больше об этом. Такие
воспоминания меня сильно возбуждают, и вы должны приготовиться к тому, что я
ускачу, оставив вас самостоятельно добираться до Хельмерс-Хоум.
- Да, давай лучше поговорим о Хельмерсе. Кем же он был на оставленной
родине?
- Служил по лесной части. Кажется, был старшим лесничим.
- Как?.. Что?.. - удивился Фрэнк. - Я тоже!
Кровавый Лис вздрогнул от неожиданности, потом внимательно оглядел
говорившего и тогда сказал:
- И ты? Тогда это будет в высшей степени радостная встреча!
- Да, я занимался такой же работой. Только если он добрался до
приличной должности старшего лесничего, почему же он от нее отказался?
- С досады. Кажется, его участок находился в частном владении, а
хозяином был человек надменный, грубый и вспыльчивый. Они поссорились,
причем Хельмерс получил плохую аттестацию, так что нигде не мог найти места.
Тогда-то он и уехал так далеко, как только смог... Видишь вон в той стороне
дубовую рощицу?
- Да! - ответил Фрэнк, посмотрев в указанном направлении.
- Там мы снова выедем к ручью, а за рощей уже начинаются поля
Хельмерса... До сих пор ты расспрашивал меня; теперь и я хочу навести
кой-какие справки. Этого бравого негра зовут Скользящий Боб?
При этих словах Боб так подпрыгнул в седле, словно он хотел соскочить с