"Карл Май. Дух Льяно-Эстакадо ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

обнесенных изгородями полей, засеянных кукурузой и овсом.
Здесь местами попадались плодородные черноземы, свойственные техасской
равнине и дававшие богатые урожаи. Из ручья можно было брать воду - он
протекал совсем близко к жилью. Сразу за ним виднелись скотный двор и
хозяйственные постройки.
Дом был сложен из кирпича длинным и низким, без верхнего этажа, но с
двумя маленькими мансардами по каждому из фасадов. Перед дверью, стройные,
словно свечи, росли четыре огромных дуба с голыми почти до самой вершины
стволами. Только на самом верху вширь уходили могучие ветви, дававшие густую
тень; под ними стояло много столов и простых деревянных скамей. С первого
взгляда можно было угадать, что жилые помещения располагаются справа от
входа, слева же находится упомянутая Кровавым Лисом лавка.
За одним из столов сидел мужчина в летах. Зажав во рту трубку, он
испытующе разглядывал троих приезжих. Роста он был высокого, крепко
сколочен, с продубленным непогодами лицом, обрамленным густой бородой -
настоящий житель Запада. По рукам его было видно, что он мало отдыхал и
очень много трудился.
Узнав проводника, он встал и еще издалека закричал:
- Добро пожаловать, Кровавый Лис! Ты опять изволил появиться? Есть
новости.
- Откуда? - спросил юноша.
- Оттуда.
Человек показал рукой на запад.
- Какие новости? Хорошие?
- К сожалению, нет. Видно, снова в степях появились гиены.
Англоязычные американцы называли Льяно-Эстакадо по-своему:
Стейкед-Плейнз, то есть Огороженные равнины, что соответствовало испанскому
названию - Равнины с вешками.
Казалось, полученное известие сильно взволновало молодого человека. Он
соскочил с лошади, поспешно подошел к мужчине и сказал:
- Ты должен сейчас же сообщить мне подробности.
- Сведений у меня немного, их можно пересказать очень быстро. Прежде,
однако, будь так любезен объяснить этим джентльменам, кто я такой.
- Это можно сделать столь же быстро. Ты мастер Хельмерс, владелец этой
фермы, а эти господа - мои хорошие друзья: мастер Хромой Фрэнк и массер
Скользящий Боб. Они разыскивали тебя - может быть, в надежде что-нибудь у
тебя прикупить.
Хельмерс посмотрел на чужаков и заметил:
- Прежде чем торговать, я хочу познакомиться с ними. Раньше я их
никогда не видел.
- Ты спокойно можешь принимать их у себя - я же назвал их своими
друзьями.
- Всерьез или только из вежливости?
- Вполне серьезно.
- Ну тогда - добро пожаловать.
Он протянул руку Фрэнку, затем - негру, а потом предложил им садиться.
- Сначала надо поставить лошадей, сэр, - сказал Фрэнк. - Вы же знаете,
какова первая обязанность мужчины на Западе.
- Хорошо! По вашему отношению к лошадям я вижу, что вы отличные
парни... Когда вы намерены уехать?