"Карл Май. Полукровка ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

- Думаете, он вам что-нибудь скажет?
- Я заставлю его!
- Хм! Пока не могу представить, как вы этого добьетесь. Думаю, что есть
только одно средство: испугать его насмерть, чтобы он сбежал.
- Но если он ускользнет от нас, мы уж точно ничего не выясним!
- Как раз наоборот. Вы ведь слышали, наверное, что мы утром уезжаем к
Ольховому роднику?
- Да, конечно.
- Метис тоже слышал и наверняка поведал об этом краснокожим. Я уверен,
что они тоже там появятся, чтобы выследить нас и схватить.
- Сэр, но ведь это очень опасно!
- Возможно, но не для нас. А вам от этого только польза - узнаете
обстановку.
- А как я ее узнаю? Вы что, собираетесь вернуться?
- Если увидим, что вам грозит опасность, то, конечно, возвратимся и
поможем. Но сегодня нужно сделать все, чтобы метис унес отсюда ноги.
- А если он не сбежит?
- Сбежит! Где он спит? С рабочими?
- Нет. У него там, за лагерем, в зарослях, что-то вроде индейского
вигвама.
- Это чтобы лишний раз не попадаться на глаза? Что ж, вполне разумно. А
лошадь у него есть?
- Да. Он обычно привязывает ее рядом с вигвамом.
- Хорошо. Сейчас мой брат Виннету пойдет туда, спрячется и будет
наблюдать. Мы же вернемся в барак и постараемся запугать этого
лже-разведчика. Только сначала прошу вас рассказать моему брату Виннету, где
стоит вигвам.
Вождь апачей не вступал в разговор. Он внимательно выслушал, где стоит
вигвам, и молча удалился. После ухода Виннету Шеттерхэнд и инженер вернулись
в барак. Они застали там метиса, ведущего оживленную беседу с обоими Тимпе.
Полукровка окинул белого охотника испытующим взором, но Олд Шеттерхэнд,
казалось, не обратил на него никакого внимания. Добряк Каз с увлечением
рассказывал какую-то историю, как вдруг прервался на полуслове и спросил:
- Ну, мистер Шеттерхэнд, что там на складе?
- О краже не могло быть и речи. Мы действительно забыли запереть двери
на засов. Туда, похоже, забежало какое-то зверье и перепугало жеребцов. Они
сорвались и понеслись вперед, но, к счастью, удалились не слишком далеко,
чтобы найти обратный путь. По их поводу беспокоиться нечего, меня гораздо
больше волнует кое-что другое.
- Что же?
- Здесь были краснокожие.
- Может, один? Тот самый Юварува, который заходил к нам недавно?
- Он приходил не один. С ним были еще трое, которые ждали его на улице.
- Черт возьми! - присвистнул Каз, сдвигая на затылок свою соломенную
шляпу. - Еще трое! Тогда наверняка этого Юваруву сюда подослали!
- Нисколько не сомневаюсь. Уверен я также и в том, что здесь, в лагере,
находится сообщник этих краснокожих.
- Дьявольщина! Кто он?
- Сейчас узнаете. Идемте все со мной, господа, я хочу вам кое-что
показать.