"Карл Май. Полукровка ("Виннету") " - читать интересную книгу автора - Не беспокойтесь! - вмешался темноволосый. - Мы настоящие вестмены,
джентльмены, которые не причинят вам никакого ущерба. За все, что получим, мы заплатим. - Хм! Если ваша учтивость под стать вашему росту, могу с полной уверенностью утверждать: вы самые большие джентльмены на свете! Ну ладно, проходите, а там - налево, за перегородку. Скажете шопмену*, что инженер, то есть я, разрешил вам здесь остаться. Скоро увидимся! ______________ * Шопмен - зд.: нечто среднее между хозяином и продавцом. Инженер удалился, а оба Тимпе сделали так, как он сказал. Внутри барак представлял собой длинное помещение, меньшая часть которого с левой стороны была отделена дощатой перегородкой высотой в человеческий рост. Там стояли на скорую руку сколоченные столы и лавки, вкопанные прямо в землю. Между ними и вдоль стен располагались общие нары, устланные сеном. Четыре очага, в которых едва попыхивал огонек, слабо освещали помещение. Ни ламп, ни свечей не было, а потому все люди и предметы в неверном свете огня приобретали странные, неестественные очертания. В бараке находилось человек двести: кто сидел, кто просто лежал на нарах. Все они, как на подбор, были маленького роста, с желтыми лицами, длинными косичками, широкими скулами и раскосыми глазами, с нескрываемым удивлением взиравшими на карикатурно длинные фигуры вошедших. - Тьфу, дьявол! - сплюнул темноволосый. - Китайцы! Можно было учуять снаружи. Идем быстрее за перегородку, может, там воздух будет почище! Оба Тимпе скрылись за дощатой стенкой. В меньшем помещении стояло белые. Все они курили. Среди плотного табачного дыма вошедшие сумели различить их обветренные, закаленные непогодой лица, лица людей, знававших в своей жизни времена и получше, а здесь очутившихся потому, что на цивилизованном Востоке уже не могли показываться. Вся компания выпивала и громко беседовала, не церемонясь с выражениями. Их громкие голоса тотчас умолкли, когда показались два гостя. Любопытные, но не очень приветливые взгляды проводили пришельцев до самой стойки, о которую посреди бутылок и стаканов невозмутимо опирался шопмен. - С железной дороги? - спросил он, небрежно кивнув на приветствие вошедших. - Работу ищете? - Нет, сэр! - улыбнулся светловолосый. - У нас нет намерений отбивать заработок у сидящих здесь джентльменов. Мы вестмены, нам бы немного огонька, чтобы обсушиться. Инженер направил нас сюда. - Платить есть чем? - прищурился шопмен, окидывая придирчивым взглядом фигуры вошедших. - Конечно. - Тогда получите все, что захотите, даже отдельную постель, вон там, за ящиками и бочками. Присаживайтесь за тот стол, что возле очага, тепла там хватит. А там, у второго очага, - место для начальства и больших господ. - Значит, на больших господ мы не тянем?! Ну да ладно! Принесите нам стаканы, кипяток, сахар и ром. Надо бы и внутри разогреться! Сев за указанный стол, поближе к огню, они получили все, что заказывали, и приготовили себе грог*. Белые рабочие, услышав, что вошедшие им вовсе не конкуренты, успокоились и вернулись к прерванному разговору. |
|
|