"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

устрашающее имя, выглядел он совсем не кровожадно. Другие его соплеменники
остались присматривать за домом и скотом, что свидетельствовало о полном
доверии хозяина к своим краснокожим слугам.
Перейдя реку, мы миновали небольшую светлую рощу и очутились в широкой
прерии, над морем волнующейся под ветром травы. Через несколько часов езды
пошли холмы. Солнце уже клонилось к западу, и Олд Уоббл подал сигнал к
остановке.
Лошадей распрягли, из фургона была извлечена просторная палатка, перед
которой разложили костер. В этом месте наш предводитель рассчитывал
задержаться на день-другой, поохотиться на вилорогов. Попадались и бизоны -
в пути мы не раз видели их скелеты, а неподалеку от нашего лагеря валялся
огромный, выбеленный дождями и солнцем, бизоний череп. Решено было, что
назавтра мы - четверо белых - заберемся на заболоченное, покрытое
кустарником плато и попробуем отыскать лосей, а Кровавая Рука будет охранять
лагерь, не упуская возможности подстрелить антилопу, одинокого бизона или
еще какую-нибудь иную дичь, если она окажется поблизости.
К удивлению, ни в этот, ни в следующий день нам так и не подвернулась
никакая добыча. Олд Уоббл свирепел с каждый часом, а я втихомолку даже
радовался такому невезению. Дело в том, что меня очень смущала предстоящая
необходимость показать свое искусство в стрельбе. В колокольню с тридцати
шагов я попадал достаточно уверенно, а вот если придется стрелять по
какому-нибудь быстроногому животному, конфуза не избежать. Но меня не спасло
даже отсутствие дичи. Уобблу взбрело на ум проверить наши способности еще до
охоты, и он предложил мне и Бену пострелять в стервятников - эти чертовы
птицы сидели рядком на дочиста обглоданном бизоньем скелете, шагах в
семидесяти от нас. Мне выпало стрелять первым, и могу сказать одно: им не
пришлось испытать чувство досады на меня. Я сделал четыре выстрела, и
стервятников только прибавилось - они начали слетаться со всей округи. Эти
твари знают, что ни один охотник в здравом уме не станет тратить заряды, а
потому, заслышав пальбу, всегда воспринимают ее как приглашение к очередному
пиршеству. Бен показал лучший результат: он подшиб одного уже третьим
выстрелом. Остальные мигом разлетелись.
- Неподражаемо! - заявил Олд Уоббл, трясясь от смеха. - Вы оба,
джентльмены, прямо-таки созданы для жизни на Западе, и беспокоиться о вашей
участи незачем: такие лихие парни, как вы, не пропадут нигде. Даже обидно,
честное слово. Вы уже все знаете и умеете, так что больше вам учиться
нечему, this is clear!
Бен вынес насмешки старика со стоическим хладнокровием, но я
рассердился и даже попытался дать ему отпор, что только усугубило мне
положение.
- Помолчите, сэр, - грубовато оборвал меня старый охотник. Всю его
веселость как рукой сняло. - Ваш приятель хоть с третьего раза умудрился
попасть в грифа, а вам, похоже, надеяться вообще не на что. Вы не годитесь
для наших краев, да и со мной вряд ли уживетесь. Послушайтесь доброго совета
и поскорее возвращайтесь на Восток, откуда приехали.
Я почувствовал себя глубоко уязвленным. В конце концов, думал я, все
дело здесь в тренировке. Не боги горшки обжигают, а мне за всю мою
предыдущую жизнь довелось истратить пока не больше фунта пороха. И я решил
во что бы то ни стало завоевать уважение ехидного старика.
На следующее утро мы начали подъем на горный кряж вблизи реки Соломон.