"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

казнь за убийство сына, - ответил заинтригованный Холи.
- Вы в самом деле так считаете, сэр?
- Конечно. Здесь все ясно, и не может быть никаких сомнений.
- Вы в этом уверены?
- Еще бы! Ваш кровельщик преднамеренно нанес удар, ставший причиной
гибели парня.
- А особые обстоятельства дела - разве вы не приняли бы их во внимание,
будь вы на месте судьи?
- Обстоятельства необычные, не спорю. Но неужели они исключают
ответственность за убийство?
- Может быть, и нет. Но на суде дело обернулось совсем другой стороной.
- Это как же?
- Процесс над стариком привлек внимание всего города и даже попал в
газеты. Большинство считало, что он будет осужден и не избежит встречи с
палачом; другие добавляли, что, возможно, его - после осуждения - помилует
король, заменив смертную казнь каторгой или тюремным заключением. Но о
каком-либо сочувствии к подсудимому не было и речи - до тех пор, пока старый
кровельщик не дал свои показания, одинаково неожиданные для публики и судей.
Что же произошло на куполе собора? Оказывается, у сына внезапно
закружилась голова. Он потерял самообладание и закричал от страха. "Закрой
глаза и подожди, - приказал отец. - Приступ сейчас пройдет, и все будет в
порядке". Он хорошо знал, что в подобной ситуации спасти человека могут
только выдержка и спокойствие. Но сын не слушал, его уже захлестнула паника.
"Я не могу держаться... ничего не чувствую!" - завопил он, выпустил из рук
медный флажок и попытался схватиться за ногу отца. Тот прекрасно понимал,
чем это должно кончиться. В подобных случаях человек может рассчитывать
только на себя. Если же он потерял голову, то попытка спасти его обернется
смертью и для него, и для спасателя. Старый кровельщик знал много таких
примеров.
Положение оказалось безвыходным. Правой рукой он держался за лестницу,
в левой - тяжелый флюгер. На ноге повис безумный сын. Будь отец снизу, он
еще попытался бы помочь парню, но сейчас такой возможности не было. Речь шла
лишь о том, сколько жизней унесет внезапный приступ головокружения - две или
одну. И он оттолкнул сына - оттолкнул от себя, но этого оказалось
достаточно. Несчастный сорвался с лестницы и полетел с крыши.
Отец услышал глухой удар и тысячеустый вздох ужаса на площади, но не
оглянулся. Глаза его застилала пелена, сердце разрывалось от горя и жалости,
но он заставил себя забыть обо всем, двинулся вперед и закончил работу.
Спокойная уверенность, так ужасавшая зрителей, объяснялась не равнодушием к
судьбе сына, а сверхчеловеческим напряжением воли. И только когда он ощутил
под ногами каменный пол, силы покинули его, и старый мастер потерял
сознание. А теперь ответьте мне, мистер Холи, считаете ли вы по-прежнему,
что этот человек заслуживал смертной казни?
- Хм! То, что вы сейчас рассказали, и впрямь показывает все дело в ином
свете.
- Вот именно. Такое же впечатление сложилось и у судей, да и вообще у
всех горожан. Были заслушаны показания множества людей - врачей и
законников, строителей, ремесленников и даже трубочистов. Суд выслушал
каждого, кто мог сказать со знанием дела что-нибудь о головокружениях на
высоте и о том, как следует вести себя человеку, оказавшемуся в такой