"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автораказнь за убийство сына, - ответил заинтригованный Холи.
- Вы в самом деле так считаете, сэр? - Конечно. Здесь все ясно, и не может быть никаких сомнений. - Вы в этом уверены? - Еще бы! Ваш кровельщик преднамеренно нанес удар, ставший причиной гибели парня. - А особые обстоятельства дела - разве вы не приняли бы их во внимание, будь вы на месте судьи? - Обстоятельства необычные, не спорю. Но неужели они исключают ответственность за убийство? - Может быть, и нет. Но на суде дело обернулось совсем другой стороной. - Это как же? - Процесс над стариком привлек внимание всего города и даже попал в газеты. Большинство считало, что он будет осужден и не избежит встречи с палачом; другие добавляли, что, возможно, его - после осуждения - помилует король, заменив смертную казнь каторгой или тюремным заключением. Но о каком-либо сочувствии к подсудимому не было и речи - до тех пор, пока старый кровельщик не дал свои показания, одинаково неожиданные для публики и судей. Что же произошло на куполе собора? Оказывается, у сына внезапно закружилась голова. Он потерял самообладание и закричал от страха. "Закрой глаза и подожди, - приказал отец. - Приступ сейчас пройдет, и все будет в порядке". Он хорошо знал, что в подобной ситуации спасти человека могут только выдержка и спокойствие. Но сын не слушал, его уже захлестнула паника. "Я не могу держаться... ничего не чувствую!" - завопил он, выпустил из рук медный флажок и попытался схватиться за ногу отца. Тот прекрасно понимал, только на себя. Если же он потерял голову, то попытка спасти его обернется смертью и для него, и для спасателя. Старый кровельщик знал много таких примеров. Положение оказалось безвыходным. Правой рукой он держался за лестницу, в левой - тяжелый флюгер. На ноге повис безумный сын. Будь отец снизу, он еще попытался бы помочь парню, но сейчас такой возможности не было. Речь шла лишь о том, сколько жизней унесет внезапный приступ головокружения - две или одну. И он оттолкнул сына - оттолкнул от себя, но этого оказалось достаточно. Несчастный сорвался с лестницы и полетел с крыши. Отец услышал глухой удар и тысячеустый вздох ужаса на площади, но не оглянулся. Глаза его застилала пелена, сердце разрывалось от горя и жалости, но он заставил себя забыть обо всем, двинулся вперед и закончил работу. Спокойная уверенность, так ужасавшая зрителей, объяснялась не равнодушием к судьбе сына, а сверхчеловеческим напряжением воли. И только когда он ощутил под ногами каменный пол, силы покинули его, и старый мастер потерял сознание. А теперь ответьте мне, мистер Холи, считаете ли вы по-прежнему, что этот человек заслуживал смертной казни? - Хм! То, что вы сейчас рассказали, и впрямь показывает все дело в ином свете. - Вот именно. Такое же впечатление сложилось и у судей, да и вообще у всех горожан. Были заслушаны показания множества людей - врачей и законников, строителей, ремесленников и даже трубочистов. Суд выслушал каждого, кто мог сказать со знанием дела что-нибудь о головокружениях на высоте и о том, как следует вести себя человеку, оказавшемуся в такой |
|
|