"Карл Май. Нефтяной принц ("Виннету") " - читать интересную книгу автора - Какой конструкции?
- Это мы ему объясним. - Вы, трое портных? Может, хватит, толстяк, иначе я удушусь от смеха! Он снова заржал во всю глотку и смог продолжить разговор только через пару минут: - Даже если вам удастся встретиться с гризли, то уж бобров в Прескотте вам точно не видать. - Нет, в Прескотте мы только купим капканы, а потом поедем к Гиле и к реке Сан-Франциско. - В которой глубина не больше двух дюймов. Откуда там бобры? - Это уже наша забота, сэр. Я читал в одной книге, где все написано, и о бобрах тоже. - Превосходно! Если вы так умны и ваш путеводитель - какая-то книга, то дальше говорить не о чем. Желаю вам побольше бобров и медведей. Хотя вы найдете там и кое-что другое. - Что же? - Диких индейцев, которые будут готовы напасть на вас днем и ночью. - Мы сможем защититься. - Вашим оружием? Вот этим флинтом? - Да. - Дьявольщина, вы надеетесь на подвиги? Дайте-ка сюда свою пушку, надо бы взглянуть на нее. Он взял оружие из рук Хокенса и направился с ним к своим сообщникам, которые внимательно осмотрели ружье, не чураясь самых крепких выражений. Дику Стоуну также пришлось показать свой длинный карабин, который вызвал те Возвращая оружие, Батлер сказал: - Я, вероятно, обидел вас, господа, и потому должен извиниться. - Как это обидели? - спросил Сэм с недоумевающим видом. - Я спутал вас с другими людьми - с Троицей. - С какой Троицей? - Так величают трех известных неразлучных охотников: Сэма Хокенса, Дика Стоуна и Уилла Паркера. - Вы их знаете? - Нет, иначе бы я не спутал вас с ними. - Но вы наверняка знаете, как они выглядят. - А как же. Сэм Хокенс - маленький и толстый, прямо как вы, а оба других длинные и тощие, точь-в-точь как ваши спутники. К тому же этот Сэм обычно носит кожаное пальто, такое залатанное, что ему не страшна ни одна индейская стрела. На вас похожая куртка. Это случайность на некоторое время и повела меня по ложному следу. Теперь я знаю, что к чему. Никакими портными они никогда не были, а к таким ружьям, как ваши, никто из них и не прикоснулся бы. Хотя надо быть осторожным, особенно со стариком Сэмом, этим большим пройдохой. Потому я и хочу быть уверенным до конца. Я слышал, что Уилл Паркер однажды был скальпирован и теперь носит парик. Так вот, пусть мистер Берри и мистер Уайт покажут свои головы! Чувствовалось, что Батлер еще не совсем успокоился. Но сама судьба, видно, не желала раскрывать карты. Искатель ошибся: не Уилл Паркер, а Сэм Хокенс имел несчастье потерять свой скальп. Стоун и Паркер спокойно сняли головные уборы, а Батлер подергал их за волосы и убедился, что не прав. |
|
|