"Карл Май. Нефтяной принц ("Виннету") " - читать интересную книгу авторабочку крепкого калифорнийского вина.
- Калифорнийское? Черт возьми, тащи его сюда! - вдруг осенило Батлера. - Этим портным за глаза хватит одного литра. Да и мы будем на верху блаженства. Сколько оно стоит? - Сорок литров - шестьдесят долларов. - Дорого, ну да ладно. Получишь триста шестьдесят долларов из той добычи, что ждет нас ночью. - Зачем столько возиться с портными? Приглашать их, ужинать с ними, болтать, потом грабить и... Неужели нельзя сделать все быстрее и лучше? - Можно, но, Пэдди, я же говорю тебе: у этой троицы есть нечто, что заставляет меня сомневаться в их принадлежности к простому клану портняжек. Я уже все обдумал. Этот маленький старик стрелял как настоящий мастер. О том говорят даже его первые неудачные попытки. Мы видели, как он целился в листок, но едва уловимым движением, которое и не заметишь, ловко вкладывал пулю за пулей в угол. Взгляни на них, как они сидят! Думаешь, они не смотрят за нами? Говорю тебе, они все видят, будто только сюда и глядят. Я знаю эти штучки! А их вид? Да они в любую секунду готовы схватиться за револьверы. Если хоть один из них носил бы парик, я бы не сомневался, что перед нами та самая дьявольская Троица! Но даже если это не они, нам надо держать ухо востро. Напасть на них или захватить врасплох не так-то легко, по крайней мере за оружие они успеют схватиться. - Но двенадцать или тринадцать против троих... Похоже, будут проблемы. - Будут. Кому-то из наших, может, придется распрощаться с жизнью, а уж без раненых точно не обойтись. Споить их - гораздо надежнее и безопаснее. Батлер вдруг прервал разговор, указал рукой за дом и воскликнул: знает, куда дальше двинулись фургоны. Сказать "странная фигура" - это практически ничего не сказать. К дому приближалось нечто из ряда вон выходящее. Незнакомый всадник методично раскачивался в седле подобно маятнику. Движения этого нечто были, мягко говоря, странными: когда ноги уходили далеко назад, голова едва ли не падала вниз, а когда она откидывалась вверх, ноги выносились далеко вперед. Все это повторялось снова и снова. Тело "странной фигуры" прикрывал длинный, долгополый плащ, а лицо было укутано в большой венский платок, нижний угол которого касался лошадиного хребта. Ноги торчали из дорожных сапог, за спиной болтался флинт, а из-под серого плаща, похоже, выглядывала сабля. Красное круглое лицо, выглядывающее из платка, как из дупла, не имело никаких следов растительности и даже не позволяло определить, кто же восседал на сухопаром жеребце, мужчина или женщина. А возраст "странной фигуры? Если это особь мужского пола, то ей не больше тридцати пяти, а если женского - за сорок. Нечто остановило коня прямо у столиков и фальцетом поприветствовало всех присутствующих: - Добрый день, господа! Вы не видели здесь четырех фургонов, запряженных волами? До сих пор все разговаривали исключительно по-английски. Но эта леди мужского рода или джентльмен женского почему-то воспользовался немецким. Естественно, никто не ответил. Когда вопрос прозвучал снова, первым поднялся Хокенс. Он подошел к лошади и спросил тоже на немецком: - Вы не говорите по-английски? - Нет, только по-немецки. |
|
|