"Карл Май. Нефтяной принц ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

не только искателей, но и хозяина со старой негритянкой, которая тоже не
могла стоять на ногах. Сэм оставил двух друзей охранять пленников, а сам
направился к лагерю немецких переселенцев. Когда он приблизился, услышал
вдруг бодрый молодой голос, вопрошающий по-английски:
- Эй! Кто там? Стреляю!
- Сэм Хокенс, - спокойно ответил вестмен.
- Уже?! Ну, великолепно! Подойдите ближе, сэр. Вы так быстро
возвращаетесь... надеюсь, с хорошей вестью?
- Может и с дурной. Что же мне теперь - летать, что ли?
- Где ваши спутники? Без них вам точно не взлететь! Ну да ладно... Раз
они остались в поселке - так тому и быть.
Забирайтесь сюда, внутрь, сэр, перелезайте прямо через оглобли.
- Для этого я слишком мал. Лучше уж проползу под фургоном.
От Сэма не ускользнуло то обстоятельство, что фуры стояли
четырехугольником, а волов завели внутрь. Стало быть, поселенцы вняли его
совету, хотя и поздно. Тот, что стоял на часах и окликнул его, протянул руку
в знак приветствия. Это был Ши-Со - сын индейского вождя, великолепно
говоривший по-английски. Теперь уже спрашивал Сэм:
- Надеюсь, вы и по-немецки сумеете, друг мой. Вы ведь шесть лет провели
в Германии!
- Почему бы и нет.
- Тогда разбудите ваших сонь - по-нашему пощебечем! Они-то уж знают
толк в этом упражнении... Тихо! Кто это там?
Оба прислушались. Со стороны поселка доносился легкий топот копыт.
- Всадник. Кажется, один, - прошептал Ши-Со. - Кто это может быть?
- Это не всадник. Такой удар копытом я знаю слишком хорошо. Это моя
старая добрая Мэри! Соскучилась, поди... Вы ее знаете?
- Знаю. Только, пожалуйста, не говорите мне "вы"! Я - индсмен, хочу им
остаться и не собираюсь нарушать обычаи моего племени.
- Конечно, мой мальчик. Раз гордыня тебя там не сгубила, то и старый
Сэм верен тебе. Тебе еще многое надо мне рассказать, но сейчас не время.
Обсудим все позже.
Мулица тем временем приблизилась к оглоблям фуры, у которой все еще
стоял Хокенс, и уткнулась мордой ему в плечо. Начали подтягиваться сонные
поселенцы, разбуженные громкими голосами. Огонь не горел, поэтому Сэма они
поначалу не увидели. Когда же его заметили, Шмидт принял малыша совершенно
иначе, нежели в первый раз, а старик тотчас дал указание зажечь костер.
Когда огонь осветил место, Хокенс потребовал назвать имена присутствующих.
Ши-Со представил ему людей. Фамилии трех самых молодых, но уже женатых
поселенцев звучали как Штраух, Эберсбах и Ульман, а друга Ши-Со звали Адольф
Вольф. Дальше Сэм слушать не стал, решив, что познакомится со всеми позже.
Сейчас самое главное - дело.
Подошли женщины с детьми, да и скаут не остался в стороне. К моменту,
когда Сэм с неповторимым, лишь ему присущим юморком стал рассказывать о
происшедшем, собрались все.
Никто, кроме светловолосого индейца, не знал Сэма раньше, однако все,
похоже, оценили его смекалку в деле с искателями и почувствовали, что этот
маленький человечек - не просто бродяга прерий. Нечто подобное ощутил даже
старый Шмидт, который в знак примирения протянул руку старику, когда тот
закончил рассказ.