"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора

- Вот как? На это я могу пойти.
- Как видишь, я снисходителен. Теперь выслушай мои условия. Вы
останетесь в долине Шейх-Ади без связи с внешним миром, воздерживаясь от
любых военных действий против меня, вы уважаете наши святыни и наши дома. В
святыни вы не должны входить, в дома же - только с моего разрешения.
Перемирие продлится, пока вы не получите приказа от мутасаррыфа. Но этот
приказ вам отдадут лишь в моем присутствии, любая попытка бегства, даже
одного человека, любое действие, противоречащее нашей договоренности, сразу
же отменяет перемирие. Вы должны сохранить ваше теперешнее положение, а я -
мое. За это я тебе обещаю воздерживаться от любых военных действий до
указанного момента. Ты согласен?
После короткого размышления и нескольких несущественных дополнений и
замечаний каймакам принял условия. Он с пылом ходатайствовал за макреджа и
требовал его выдачи, но Али-бей остался непоколебим. Принесли бумагу, я
набросал договор, который оба подписали. После этого офицер возвратился в
долину, причем ему разрешили захватить с собой тех троих солдат.
Теперь Пали, гонец бея, ждал приказаний своего начальника.
- Ты не напишешь письмо мутасаррыфу? - спросил меня бей.
- Напишу. Только что ты ему хочешь сообщить?
- Теперешнее положение его войск. После скажи ему, что я желаю вести с
ним переговоры, что ожидаю его здесь или же могу встретиться с ним в
Джерайе. Встреча состоится послезавтра в первой половине дня. Можешь так
написать?
- Да.
Несколько минут спустя я сидел в палатке и писал письмо губернатору,
который наверняка при чтении не будет иметь ни малейшего представления, что
оно составлено его протеже. Писал я, держа бумагу на колене, справа налево.
Не прошло и получаса, как лошадь, несшая Пали, умчалась в сторону Баадри.
Езидский праздник был неожиданным образом расстроен, но никто по этому
поводу особо не сожалел, все радовались, что удалось отвести несчастье,
грозившее людям в Шейх-Ади.
- Во что теперь превратится праздник? - спросил я Али-бея. - Османы
будут еще несколько дней там, внизу, а езиды так долго не захотят знать.
- Я устрою им праздник больший, чем они ожидают, - ответил он. - Ты еще
помнишь дорогу в долину? Скачи туда и приведи Шейх-хана и шейхов с кавалли.
Мы посмотрим, нельзя ли найти останки пира Камека, чтобы похоронить их в
долине Идиз.
Двигаясь вниз по холму, мы имели возможность созерцать несколько
странную, но полную жизни картину. Тысячи детей и женщин обосновались там,
внизу. Тут же паслись лошади. Люди говорили тихо, чтобы не выдать свое
присутствие. Около воза сидел Мир Шейх-хан со своими священнослужителями.
- Святилище сохранилось? - таков был первый вопрос, заданный ханом.
- Все в полной сохранности.
- Была слышна стрельба. Много ли пролилось крови?
- Пострадали только турки. Из наших погибли двое, но не в сражении.
- Кто они?
- Саррадж* Хефи из Баазони и...
______________
* Саррадж - шорник (тур.).