"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора

а он дал благословение мне, с тем, чтобы в момент расставания я передал его
тебе. Да будет Господь с тобой, и пусть он останется с тобой во все времена
и на всех дорогах! Пусть его гнев падет на твоих врагов, а его милость
озарит твоих друзей! Ты ступаешь навстречу великим опасностям. Мир Шейх-хан
обещает тебе свою защиту. Он шлет тебе этого мелика-тауза*, чтобы он
послужил тебе талисманом. Это знак, по которому тебя будут узнавать как
нашего друга. Любой езид, которому ты покажешь этот талисман, пожертвует для
тебя своим добром и даже жизнью. Возьми этот дар, но не доверяй его никому
больше, он предназначен только для тебя одного! А теперь прощай и никогда не
забывай любящих тебя!
______________
* Мелик-тауз - верховный ангел езидов.

Он обнял меня, потом быстро вскочил на коня и ускакал без оглядки. Мне
показалось, что вместе с ним я лишился частицы сердца. Большой, очень
большой подарок сделал мне через Али-бея Мир Шейх-хан!
Сколько копий сломали востоковеды по поводу существования мелика-тауза!
И вот этот загадочный знак лежит у меня в руке. То был знак безграничного
доверия, которого удостоил меня хан, и, само собой разумеется, я должен был
воспользоваться этой фигуркой лишь в крайнем случае.
Она была из меди и представляла собой птицу, расправляющую крылья,
чтобы взлететь. На нижней части было на языке курманджи выгравировано
"хем-джер", то есть "друг" или "спутник". А шелковый шнурок служил для того,
чтобы вешать талисман на шею.
Бадинаны хотели поехать с нами, хотя бы ненамного. Мне пришлось
позволить им это, с одним, правда, условием: у деревни Калахони, которая
лежит на расстоянии четырех часов езды от Шейх-Ади, они повернут обратно.
Дома в ней были почти полностью из камня и висели, как громадные птичьи
гнезда между виноградниками, высоко над руслом реки Гомель. Они выглядели
очень прочными благодаря огромным каменным блокам, служащим порогами и
уголками зданий.
Вскоре мы попрощались с бадинанами и поскакали дальше вчетвером.
По крутой дороге, уготовившей нашим верховым животным немало
препятствий, мы достигли деревеньки Бебози, лежащей на вершине довольно
высокого холма. В ней мы увидели католическую церковь - ее жители
принадлежат к обращенным халдеям. Приняли нас очень радушно, и мы получили
бесплатную еду и питье. Они предложили мне проводника, но я от него
отказался, и мне описали дорогу до следующей деревни так подробно, что мы
просто не могли заблудиться.
Дорога вела нас сперва вдоль холма через лес из карликовых дубов и
потом опускалась вниз в долину, где лежит деревушка Хелоки. Здесь мы сделали
короткую остановку, и я принялся за башибузука.
- Болюк-эмини, послушай, что я тебе скажу.
- Я слушаю, эмир!
- Мутасаррыф из Мосула дал тебе приказ позаботиться обо всем, что мне
может понадобиться. До сих пор ты не принес мне никакой пользы; отныне ты
приступаешь к исполнению своих обязанностей.
- Что мне делать, эфенди?
- Мы останемся на эту ночь в Спандаре. Ты поскачешь вперед и
позаботишься, чтобы к моему прибытию все было готово. Ты понял?