"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора - Сделаю все как скажешь, эмир! - отвечал он мне с достоинством. - Я
поспешу вперед, и вся деревня будет встречать тебя с ликованием. - Он пнул пятками в бока своему ослу и затрусил прочь. От Хелоки до Спандаре недалеко, но, когда мы подъезжали к курдскому селу, уже начиналась ночь. Название села произошло из-за большого числа тополей, которые там стоят, - ведь "спидар", "спиндер" и "спандер" на языке курманджи означают "серебристый тополь". Мы спрашивали, где находится жилище киаджа, но ответом нам были лишь свирепые взгляды. Дело в том, что я спрашивал это по-турецки; когда же я повторил вопрос по-курдски, люди моментально сменили гнев на милость. Нас привели к большому дому; мы спешились и вошли в него. В одной из комнат мы услышали громкий разговор. Я остановился и прислушался. - А кто ты есть? Ты пес, ты трус! - орал кто-то гневно. - Ты башибузук, скачущий на осле. Если для тебя это честь, то для осла - позор: он ведь везет парня глупее, чем он сам. И ты еще пришел, чтобы меня отсюда прогнать? - А кто же ты, э-э? - отвечал мой храбрый Ифра. - Ты головорез, мошенник. Твой рот - рот лягушки, твои глаза - глаза жабы. Твой нос похож на огурец, а голос у тебя как у перепелки! Я болюк-эмини, а кто ты? - Парень, сверну тебе шею, если ты не замолчишь. Какое тебе дело до моего носа? У тебя его вообще нет! Ты говоришь, твой повелитель - великий эфенди, эмир, шейх с Запада. Стоит только взглянуть на тебя, как сразу узнаешь, кто же он. И ты собираешься меня отсюда гнать? - А кто твой повелитель? Тоже великий эфенди с Запада, как ты говорил? Вот что я тебе скажу: на всем Западе только один-единственный великий эфенди, и это мой господин. Запомни это! сообщили мне о двух эфенди. У одного послание консула франков, подписанное мутасаррыфом. Оно имеет силу. Но другой состоит под защитой падишаха, у него есть послание от консула, он также имеет право на диш-парасси* от мутасаррыфа. Оно имеет еще большую силу. Он будет жить здесь у меня, другому я прикажу приготовить место для сна в другом доме. Один получит все бесплатно, другой же все оплатит. ______________ * Диш-парасси - "зубное вознаграждение", подать, взимаемая властями за то, что чиновникам приходится стачивать свои зубы, поедая подношения граждан. - Не потерплю! - зазвучал голос арнаута. - С обоими нужно обращаться одинаково. - Слушай, я здесь незанум - начальник и повелитель. Как я скажу, так и будет, и никакой чужак не будет давать мне указаний. Понял? Я открыл дверь и вошел вместе с Мохаммедом Эмином. - Добрый вечер! Ты хозяин Спандаре? - Я, - отвечал сельский староста. Я указал на болюка-эмини. - Он мой слуга. Я послал его к тебе, чтобы попросить твоего гостеприимства. Что ты решил? - Ты тот, кто состоит под защитой мутасаррыфа и имеет право на диш-парасси? - Это я. |
|
|