"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора

- Какую? Не знаю никакой.
- Я тоже ел летучую мышь, как и Мохаммед Эмин.
- Тоже? Вы и он? A-a!
- Да, я также принял ее за голубя. Когда же я поинтересовался, мне
сказали, что это была летучая мышь.
- У летучей мыши же есть кожица.
- Срезали.
- Значит, все это на самом деле правда?
- На самом деле.
- Не шутка, не розыгрыш?
- Всерьез.
- Ужас! О-о! Получу колики, холеру, тиф! О-о!
Он скривил такую мину, что ему нельзя было не посочувствовать.
- Вам плохо, сэр?
- Очень! Yes!
- Могу я помочь?
- Чем же?
- Гомеопатическим средством.
- У вас оно есть? Мне становится действительно дурно!
- Какое средство?
- Симилиа симилибус.
- Опять зоология, латынь?
- Да, латынь: подобное подобным. А по зоологически это саранча.
- Что?
- Да, саранча.
- Против дурноты? Мне нужно ее съесть?
- Вы не должны ее есть, вы ее уже съели.
- Я ее уже... Я?
- Да.
- Глупости! Невозможно! Когда?
- Вчера вечером.
- A-a! Объяснитесь!
- Вы сказали, что бифштекс оказался очень хорошим.
- Очень! Невероятно хорошим! Well!
- Это был не бифштекс.
- Не бифштекс? Я англичанин! Был бифштекс!
- Не было! Я спрашивал!
- А что же было?
- Поджаренная в оливковом масле саранча. Мы называем этих деликатесных
прыгунов соломенными лошадьми.
- Соломенными...
Снова, как и прежде, слово застряло у него в горле, но в этот раз он
совладал с собой и крепко сжал губы.
- ...лошадьми!
- Да, вы ели соломенных лошадей.
- A-a! Ужасно! Но я их не распробовал!
- Разве вы знаете, как они выглядят?
Он сделал руками и ногами движение, как будто хотел повернуться на
лошади вокруг собственной оси.
- Нет, никогда не видел.