"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора

старостой, не то что мутеселлимом, и, тем не менее, мне было его жаль, когда
я думал о том положении, в котором он окажется, если наш план удастся. Я бы
с радостью пощадил его, но такой возможности у меня не было.
Мы отложили наш разговор, потому что принесли еду, состоявшую из
нескольких кусков одолженного барана и постного плова. Комендант усердно
набивал желудок и забыл при этом полностью о нашем разговоре. Насытившись,
он спросил:
- Ты в самом деле примешь у себя курда?
- Да, потому что, я думаю, он сдержит свое слово.
- Ты его пошлешь ко мне обратно?
- Если ты этого хочешь, то да.
- А станет ли он тебя ждать?
Это был легкий намек на то, что и в моем случае посланник потеряет
терпение. Поэтому я ответил:
- Он скоро придет, потому будет разумнее, если я не буду утомлять его
ожиданием. Разрешишь ли ты нам покинуть тебя?
- При условии, что ты мне обещаешь сегодня вечером быть опять моим
гостем.
- Я обещаю. Когда ты хочешь, чтобы я появился?
- Я дам тебе знать через Селима-агу. В общем, добро пожаловать ко мне в
любое время, когда захочешь.
Таким образом, наш праздничный обед не занял много времени. Мы пошли,
учтиво сопровождаемые мутеселлимом до самых ворот. Там нас ждали слуги с
лошадьми.
- У тебя есть башибузук? - спросил комендант.
- Да, в качестве хаваса. Мутасаррыф предлагал мне большую охрану, но я
привык сам себя защищать.
Теперь он увидел моего вороного.
- Что за лошадь! Ты сам ее вырастил или же купил?
- Это подарок.
- Подарок! Господин, подаривший тебе его, явно князь! Кто это?
- Это тоже секрет, но, быть может, ты скоро увидишь того, кто подарил
мне этого коня.
Мы вскочили на лошадей, и сразу же Селим-ага проорал караулу, ждавшему
нашего появления:
- В ружье! Целься!
Они прицелились, но стволы ружей смотрели кто куда.
- Музыка!
Раздались прежний скулеж и звук кофемолки.
- Пли!
Но - увы! Половина этих ужасающих ружей так и не выстрелила. Бешено
завращал глазами ага; солдаты усердно возились с оружейными замками, но лишь
после того, как я завернул за угол, раздалось тихое клацанье. Очевидно, из
каких-то стволов выпали пыжи.
Когда мы добрались домой, курд уже сидел в моей комнате на ковре и
курил из моей трубки мой табак. Это порадовало меня, значит, наши взгляды на
гостеприимство сходятся.
- Добро пожаловать, друг! - приветствовал я его по-курдски.
- Как, ты говоришь на нашем языке? - спросил он обрадованно.
- Немного. Но давай попытаемся объясниться.