"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу авторастаростой, не то что мутеселлимом, и, тем не менее, мне было его жаль, когда
я думал о том положении, в котором он окажется, если наш план удастся. Я бы с радостью пощадил его, но такой возможности у меня не было. Мы отложили наш разговор, потому что принесли еду, состоявшую из нескольких кусков одолженного барана и постного плова. Комендант усердно набивал желудок и забыл при этом полностью о нашем разговоре. Насытившись, он спросил: - Ты в самом деле примешь у себя курда? - Да, потому что, я думаю, он сдержит свое слово. - Ты его пошлешь ко мне обратно? - Если ты этого хочешь, то да. - А станет ли он тебя ждать? Это был легкий намек на то, что и в моем случае посланник потеряет терпение. Поэтому я ответил: - Он скоро придет, потому будет разумнее, если я не буду утомлять его ожиданием. Разрешишь ли ты нам покинуть тебя? - При условии, что ты мне обещаешь сегодня вечером быть опять моим гостем. - Я обещаю. Когда ты хочешь, чтобы я появился? - Я дам тебе знать через Селима-агу. В общем, добро пожаловать ко мне в любое время, когда захочешь. Таким образом, наш праздничный обед не занял много времени. Мы пошли, учтиво сопровождаемые мутеселлимом до самых ворот. Там нас ждали слуги с лошадьми. - У тебя есть башибузук? - спросил комендант. привык сам себя защищать. Теперь он увидел моего вороного. - Что за лошадь! Ты сам ее вырастил или же купил? - Это подарок. - Подарок! Господин, подаривший тебе его, явно князь! Кто это? - Это тоже секрет, но, быть может, ты скоро увидишь того, кто подарил мне этого коня. Мы вскочили на лошадей, и сразу же Селим-ага проорал караулу, ждавшему нашего появления: - В ружье! Целься! Они прицелились, но стволы ружей смотрели кто куда. - Музыка! Раздались прежний скулеж и звук кофемолки. - Пли! Но - увы! Половина этих ужасающих ружей так и не выстрелила. Бешено завращал глазами ага; солдаты усердно возились с оружейными замками, но лишь после того, как я завернул за угол, раздалось тихое клацанье. Очевидно, из каких-то стволов выпали пыжи. Когда мы добрались домой, курд уже сидел в моей комнате на ковре и курил из моей трубки мой табак. Это порадовало меня, значит, наши взгляды на гостеприимство сходятся. - Добро пожаловать, друг! - приветствовал я его по-курдски. - Как, ты говоришь на нашем языке? - спросил он обрадованно. - Немного. Но давай попытаемся объясниться. |
|
|