"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора

- Селим-ага тоже пойдет?
- Нет, он несет сейчас службу у мутеселлима.
- Тогда прикажи сержанту, чтобы он открыл мне тюрьму. И тогда ты можешь
идти прямо сейчас, а я подойду попозже.
Она исчезла, явно удовлетворенная, даже не подумав о том, что сержант
не может позволить мне пройти в здание, ибо у меня на это нет ни права, ни
разрешения его начальника. Я, естественно, сразу же поставил Мохаммеда Эмина
в известность о предстоящем визите в тюрьму, порекомендовав ему быть готовым
к тому, что, может быть, уже совершен побег, но прежде послать Халефа тайно
раздобыть для Амада турецкую одежду. После этого я разжег чубук и
размеренными шагами отправился по грязным переулкам к тюрьме. Дверь в тюрьму
была приотворена. В ней стоял сержант.
- Салам! - приветствовал я коротко и с достоинством.
- Алейкум салам! - ответил он. - Аллах да благословит тебя в нашем
доме, эмир! Я хочу поблагодарить тебя.
Я вошел, и он снова запер дверь.
- Поблагодарить? - сказал я небрежно. - За что?
- Селим-ага был здесь. В страшном гневе. Он хотел нас высечь, но потом
сказал, что мы удостоились его милости исключительно потому, что ты за нас
попросил. Будь добр и следуй за мной!
Мы поднялись по тем же самым ступеням, которые я с таким трудом
преодолел, и все из-за аги. В коридоре находилась Мерсина с жестяным котлом,
в котором болтался мучной бульон, выглядевший так, словно он состоял из
помоев с ее кухни. На полу лежал хлеб, выпеченный ее "нежными" руками.
Некогда он тоже был мучной водой, но благодаря огню и прилипшим уголькам
принял твердую форму. Рядом с благодетельницей тюрьмы стояли арнауты с
пустыми сосудами в руках, которые, похоже, были выбраны из груды перебитой
посуды. Арнауты поклонились до земли, не в состоянии произнести ни слова.
- Эмир, ты велишь нам начинать? - спросила Мерсина.
- Да, начинайте.
Сразу же отворили первую дверь. Помещение, которое мы увидели, тоже
напоминало нору, хотя пол и находился на равной высоте с покрытием коридора.
В углу лежал турок. Он не поднялся и даже не удостоил нас взглядом.
- Дай ему две порции, он осман! - приказал сержант.
Заключенный получил два половника бульона размером со среднюю миску и
кусок хлеба.
В следующей камере опять лежал турок - он получил ту же порцию. В
третьей камере-норе сидел курд.
- Этот пес получит лишь одну порцию, потому что он курд из Балада.
Премилейшие порядочки! Я едва сдержался, чтобы не закатить оплеуху
сержанту, который пользовался этим "принципом" на протяжении всей процедуры.
После того как вверху всем заключенным роздали пищу, мы спустились в
нижний коридор.
- Кто здесь находится? - спросил я.
- Наизлейшие. Араб, еврей и два курда из племени буламу. Ты говоришь
по-курдски, эмир?
- Да.
- Ты же не будешь говорить с заключенными?
- Нет, они этого не стоят.
- Точно. Но мы не понимаем ни по-курдски, ни по-арабски, а они