"Карл Май. Жут" - читать интересную книгу авторапопасть точно в иву, а лишь хотел бросить топор в определенном направлении,
поэтому тот пролетел левее дуба и воткнулся в землю. - О господи! - улыбнулся наш проводник. - Ты хочешь выиграть спор, эфенди? - Да, - серьезно ответил я. Тем не менее оба следующих моих броска выглядели еще хуже первого. Я дал Исраду вволю посмеяться надо мной, ведь теперь я был уверен, что в нужную минуту не промахнусь. Халеф, Омар и Оско не смеялись - они втихомолку злились, что я затеял этот спор, не рассчитывая наверняка выиграть его. - Проба состоялась, - промолвил Исрад. - Теперь поборемся всерьез. Кто бросает первым? - Ты, конечно. - Тогда давай сперва выложим деньги, чтобы потом не произошло никакого недоразумения. Пусть Оско возьмет их. Стало быть, этот бравый малый подозревал, что я откажусь выплатить ему сто пиастров. Значит, он был совершенно уверен, что выиграет пари. Я дал Оско деньги. Мой соперник выложил свои несколько пиастров и взялся за топор. Он и в самом деле ловко умел обращаться с чеканом. Все три раза топор ударился о ствол, но лишь с последней попытки застрял в нем. - Ни одного промаха, - восторженно молвил Исрад. - А один раз чекан даже вонзился в ствол. Попробуй-ка это повторить, эфенди! Сейчас мне следовало бросать топор на индейский манер, если я хотел попасть в цель. Я размахнулся и раскрутил чекан над головой. Вращаясь вокруг своей оси, он полетел над землей, потом взмыл вверх и, неожиданно Мои спутники ликовали. Однако Исрад промолвил, покачав головой: - Какая случайность, эфенди! Трудно в это поверить. - Случайность? Ты очень ошибаешься, - ответил я. Халеф принес топор, и я снова метнул его точно в дуб. Мои спутники опять ликовали, а Исрад по-прежнему думал, что это случайность. - Если ты все еще не убедился, - сказал я, - то вот тебе окончательный довод. Видишь за дубом старую, дуплистую иву! - Вижу. Ну и что? - Я брошу топор в нее. - Господин, до нее больше ста шагов. Ты и впрямь хочешь в нее попасть? - Не только попасть, но и срубить сук, причем постараюсь срезать его подчистую, чтобы от него остался обрубок, самое большее, длиной в ладонь. - Господин, это было бы сущее чудо! - После первых бросков я так привык обращаться с оружием, что теперь уже точно не промахнусь. Сперва я придам чекану двойное вращение. Ты убедишься, что он сначала взмоет над землей, а потом внезапно помчится в три раза быстрее. Смотри! Топор полетел, как я и обещал. Вращаясь поначалу прямо над землей, он медленно поднялся вверх, а потом, неожиданно ускорившись, стал снижаться и вонзился в иву. В следующее мгновение сук, о котором мы говорили, рухнул на землю. - Подойди и посмотри! - сказал я. - Сук срезан именно так, как я говорил, причем срезан, словно ножом, ведь я попал в него лезвием. У Исрада было такое изумленное лицо, что я громко рассмеялся. |
|
|