"Ли Майклс. Ожерелье из ласковых слов [love]" - читать интересную книгу автора

между прочим, ждут завтрака.
- Не понимаю. Это что - гости? Но в журнале регистрации никого не
было.
- Уверена? - Дики откинул простыню. Дэниелл отвела взгляд и
попыталась вспомнить, что было написано в журнале. Кажется, она
просмотрела только даты проведения Фестиваля, а не текущую неделю...
- Они зарегистрированы на сегодня, но приехали на сутки раньше, как
раз когда я вчера уезжал. А так как я понятия не имею, как ты все тут
собираешься организовывать - то ли раздашь гостям ключи, то ли оставишь
дом нараспашку...
Дэниелл откинулась на подушки и рассмеялась.
- Значит ты превратился в заложника на ночь? Бедный Дики! Так тебе и
надо за то, что смеялся надо мной. Если бы ты не смеялся, то я все еще
была бы здесь к их приезду, а ты мог бы преспокойненько слинять.
Вновь раздался добродушный голос, и через секунду из-за перегородки
показалась голова в облаке седых волос. Женщина перевела взгляд с Дики,
который застегивал молнию на брюках, на Дэниелл, раскинувшуюся на
подушках, и обратно на Дики.
- Ой! - слабо вскрикнула она. - Понятно, почему никто не отвечал.
Она исчезла, ее шаги быстро застучали к лестнице.
У Дэниелл сразу исчезло желание смеяться.
Дики надел рубашку.
- Ну, раз уж ты здесь, можешь заняться завтраком.
- Как мило, - Дэниелл резко поднялась с кровати. - Ты мог бы
предупредить меня вчера, знаешь ли. А поскольку ты этого не сделал, то
готовь завтрак сам.
- Чтобы они предъявили иск за плохое питание? Я пытался предупредить
тебя. Я дважды звонил в ресторан вчера вечером. Один раз связь прервалась,
а во второй - меня заставили ждать на телефоне, пока у меня не посинело
ухо.
- У нас вчера было полно народу, - подтвердила Дэниелл. - Ни у кого
не было времени толком отвечать на телефонные звонки и передавать
сообщения.
- Охотно верю. Затем я оставил сообщение на автоответчике в доме у
твоего отца, но ты, видно, его не получила.
- Я после работы отправилась сразу сюда. А так как папа знал, что я
сюда еду...
- Возможно, он подумал, что нет смысла звонить сюда, раз я сказал,
что дождусь тебя.
- Значит, ты знал, что я приду, и устроил мне гнусную ловушку, -
усмехнулась Дэниелл.
Дики медленно повернулся к ней. Нарочито медленно он застегнул
последнюю пуговицу на рубашке, завернул до локтей рукава и заправил
рубашку в брюки.
- Если под гнусной ловушкой ты подразумеваешь то, что я спланировал
сцену совращения...
Она сказала это не подумав и теперь вся залилась краской.
- Если бы я намеревался сделать что-либо подобное, вряд ли заснул бы,
не получив ожидаемого. - Он говорил сухо. - Видишь ли, ожидание и эта
дурацкая книжка Джо навеяли на меня такой сон, что я решил поспать