"Ли Майклс. Ожерелье из ласковых слов [love]" - читать интересную книгу автора

Дэниелл, выглядел еще более расслабленным, чем несколько минут назад.
Пожалуй, им не стоит уединяться. Все, что надо сказать, можно сказать
у кассы. Они должны поговорить о деле. И нечего сыпать соль на рану.
- Мы начали сегодня утром говорить о том, что нам дальше делать с
"Веселой вдовой", - сказала она.
- Мой адвокат составил сегодня утром соглашение, и Кейт подписала
его. Она отказалась от всех прав на "Веселую вдову" и от всего, что с ней
связано. Затем ее два головореза упаковали вещи и отбыли в неизвестном
направлении. Если нам удастся найти Джо и он подпишет, мы все равно будем
связаны с отелем. - Голос у него звучал совершенно спокойно.
- Вот именно, - голос у Дэниелл тоже звучал очень ровно. - Об этом-то
я и хотела с тобой поговорить. Пэм решила, что она хочет попробовать себя
в качестве хозяйки гостиницы. Она даже уговорила Марту с компанией
заменить ее на фестивале, чтобы поработать сегодня в "Веселой вдове".
Она не думала, что его чем-то можно поразить, но в глазах у Дики
читалось изумление.
- Нам, конечно, надо будет проработать детали, - продолжала она. -
Может, пока не передадим права собственности, назначить ее управляющей, а
затем, когда она получит бизнес-кредит в банке, оформить куплю-продажу?
Моей доли должно быть достаточно, чтобы вернуть тебе долг за крышу, тогда
все будет кончено.
- Ты этого хочешь.
Это был не вопрос, и она прекрасно знала, что ничего другого он не
предложит.
- Чем раньше, тем лучше. Тогда, чтобы ни случилось, "Веселая вдова"
больше не будет висеть над нами. За это можно многим пожертвовать. Я не
получила особого удовольствия от этой недели.
- Даже вчера ночью? - Его голос обезоруживал.
Дэниелл стиснула зубы.
- Я узнала то, что хотела. Она отложила лист заказов и посмотрела ему
прямо в глаза.
- Я пробуду здесь еще неделю или две, пока мы не передадим ресторан
новому владельцу. У Гэрри будет мой адрес, ты можешь переслать мне по
почте все, что надо будет посмотреть или подписать. Я полностью доверяю
тебе договориться о цене и прочих условиях.
Последовало долгое молчание. Она видела по его лицу, что до него
только сейчас дошел смысл ее слов. Она отвернулась, чтобы не увидеть
облегчения у него на лице.
- Или пусть Гэрри все перешлет, если хочешь, - сказала она. К ее
собственному удивлению, голос у нее оставался спокойным, хотя внутри все
клокотало.
- А пока? - тихо спросил Дики. - Если ты пробудешь немного дольше,
это не должно так быстро кончиться.
Значит, все-таки кончится. Вопрос - когда? Но она ведь ничего другого
от него и не ждала.
- Ты установил правила, Дики, но не моя вина, что ты забыл добавить
главный пункт - что только ты можешь объявлять конец игры. - Она
перебирала в руках бумагу для заметок. - Да, кстати, мне жаль, что я
обидела твою маму.
- Почему ты должна жалеть? Она ничуть не жалеет, что обидела тебя.