"Ли Майклс. Гнездо для птенца " - читать интересную книгу автора Уэнди взяла со стола блокнот и запихнула его в портфель, не поднимая
головы. - Мне очень жаль, но я как раз собираюсь уходить. Может быть, кто-то другой поможет вам... - Боюсь, что нет, мисс Миллер. Ее руки застыли на портфеле. Не может быть! Уэнди медленно подняла голову и взглянула на него, напоминая себе, что этот мужчина никак не мог быть Самюэлем Берджессом. Да и голос его звучит совершенно иначе. Просто нервы сдают. - Нас прервали, - сказал мужчина спокойным голосом, - я проделал длинный путь, чтобы закончить наш разговор. - Вы не отец Мариссы! - выпалила она. Но его глаза были почти такого же цвета, как глаза ее подруги, - возможно, несколько более глубокого голубого цвета и без темного ободка вокруг радужки. - Нет. Я ее брат. - Но я говорила с... - Вы попросили Самюэля Берджесса, - пояснил он. - А так как мой отец ушел на покой, я единственный ношу это имя в "Группе Берджесса", поэтому звонок автоматически адресовали мне. В чем дело, мисс Миллер? Вам было бы удобнее иметь дело с пожилым человеком? Вы, вероятно, решили, что старика легче убедить? - Ничего я не... - Что все-таки вы хотели от него? Боюсь, тогда я не дал вам возможности изложить ваши требования, но теперь я весь внимание. Уэнди снова склонилась над портфелем. Ее руки дрожали. Она скорей сокровище этому резкому, ироничному человеку. - Ничего, - ответила она. - Никаких требований, никаких просьб, никаких одолжений. Я же сказала вам: произошла ошибка. Наступила секундная пауза. Почти небрежно он произнес: - Так, значит, нет никакого ребенка? - Нет. - Она встала и обошла стол, но кабинка была узкая, и брат Мариссы закрывал ей проход. - Я бы сказал, здесь какое-то ужасное недоразумение, - рассуждал он вслух. - И довольно странное к тому же. Ваши соседи сказали, что ребенок есть. Как он нашел ее здесь? Что он уже знает о ней? Уэнди пришлось судорожно подыскивать ответ. - Я хотела сказать, что это не ребенок Мариссы. Он мой. Последовала новая пауза, затем он сказал спокойным голосом: - Значит, Берджессы не имеют к нему никакого отношения. Уэнди взглянула ему прямо в глаза. - Совершенно никакого. Он, казалось, испытал небольшое облегчение. Ее не удивила его реакция - облегчение оттого, что все-таки умершая сестра не оставила родственникам никакой обузы. Неудивительно нежелание Мариссы отдать ребенка в свою семью. Уэнди была рада, что вовремя остановилась. И все же та легкость, с какой он решил вопрос о родителях Рори, даже не потрудившись проверить это, несколько уязвила ее. Она вдруг заговорила сдавленным голосом: |
|
|