"Ли Майклс. Гнездо для птенца " - читать интересную книгу автора - Если позволите, мистер Берджесс... Протиснуться к выходу было все
равно что попытаться сдвинуть здание. - Удовлетворите мое любопытство, мисс Миллер. Вы что, хотели продать моему отцу ребенка или просто намеревались шантажировать его? - Ни то, ни другое, - отрезала она. - Я же сказала вам, ребенок мой, а мои дела идут хорошо. Мне не нужно вымогать у кого-либо деньги. Он слегка улыбнулся. В его улыбке было мало дружелюбия, и несколько угрожающе сверкнули его белые зубы. - Тогда зачем вы позвонили? Уэнди почти чувствовала, как вокруг нее стягивается сеть. Она повернулась к нему спиной и зажмурилась от боли. Надо найти выход - объяснение, которое вызволит ее из этой ситуации. - Если это ваш ребенок, мисс Миллер... Молчание длилось до тех пор, пока у Уэнди не сдали нервы. - То что? - Ее голос дрогнул. - Тогда вы, может, разрешите мне взглянуть на него. Я очень люблю детей, даже можно сказать, что я знаток в этом деле. Уэнди не хотела разрешать. Ведь у любого, кто увидел бы Рори и сравнил цвет глаз девочки с ее собственными, карими, возникли бы серьезные сомнения в ее материнстве. Он безжалостно нажимал: - Скажем, в восемь часов у вас? Она с трудом сглотнула. - Девочка будет спать. - Может быть, если он не увидит глаз Рори... Но он не простак и не удовлетворится небрежным осмотром. портфель. - И, мисс Миллер, не пытайтесь исчезнуть. Она вздернула подбородок. - Мне бы и в голову не пришло такое. Мне нечего скрывать. Уголок его рта дернулся, как если бы это его слегка позабавило. - Тем самым вы не только признались бы в своей виновности, - мягко сказал он, - но и ничего не достигли бы. Однажды я вас уже выследил. Если понадобится, я сделаю это еще раз. ГЛАВА ВТОРАЯ Уэнди, замерев, стояла возле стола и не двинулась с места, пока он не исчез из виду. Затем опустилась на стул. Как он нашел ее? Она назвала свое имя в том телефонном разговоре, но, казалось, он и не расслышал его. Он не мог знать, откуда она звонит, хотя логично было начать поиски с Финикса. Ах, какое это имеет значение! Он ее нашел, и приходится с этим мириться. Уэнди подумала, не отменить ли собеседование; она сейчас не в лучшей форме. Но ее финансовое положение отчаянно, и если действительно есть хоть какой-то шанс получить работу, она не может позволить себе упустить его. В любом случае до восьми часов ей делать нечего. Если она сядет и будет ближайшие несколько часов гадать, что может подумать, сказать или сделать брат Мариссы, она доведет себя до безумия. Уж лучше провести это время с пользой. Брат Мариссы. Черт возьми, почему ее подруга никогда не упоминала о |
|
|