"Кейси Майклз. Маскарад в лунном свете " - читать интересную книгу автора

монотонным голосом священника.
Что до папы, он, конечно, мог бы кое-что сказать Маргарите относительно
поведения в церкви, но он сам не ходил на службу, предпочитая, взяв острогу,
бродить в поисках "божественного отдохновения" по берегу ручья, протекавшего
за рощей. Объясняя свое нежелание посещать церковь, он говорил, что лучший
способ навечно сохранить Бога в сердце - это держать свою бессмертную душу
подальше от организованного богослужения. Правда, сейчас Маргарита думала не
об этом, хотя в обычное время она чуть ли не каждое воскресенье жалела, что
не родилась мальчиком. Тогда у нее была бы собственная острога, и воскресные
дни до ленча она проводила бы с отцом, растянувшись на поросшем травой
берегу, бросив рядом скатанные в клубок чулки и болтая босыми ногами в
изумительно прохладной воде.
Но сейчас все ее мысли были только о мышке.
Если она будет действовать быстро, решила она с уверенностью, присущей
ее четырехлетнему возрасту, и если ей очень повезет, то, возможно, ей
удается это сделать, возможно, она сумеет освободить милого маленького
грызуна с розовым носом.
Маргарита досчитала до трех, затем сползла с твердой деревянной скамьи
и встала прямо за старой леди, стараясь не вдыхать запах испорченного
бекона. Вытянув руки, она стала тихонько звать мышку, надеясь выманить
зверька из его на редкость неудобного убежища.
Но мышка оказалась очень упрямой и, надо полагать, непроходимо глупой.
Ее голова мгновенно исчезла (что, по мнению Маргариты, выглядело так, будто
какой-то эльф, прятавшийся в прическе, дернул зверька за хвост), но секунду
спустя появилась снова, уже в другом месте - около правого уха женщины.
Глупое создание, подумала Маргарита. Неужели она не понимает, что я не
хочу причинить ей вреда?
Она пришла к выводу, что ни в коем случае нельзя позволить мышке опять
исчезнуть, потому что тогда только Господь Бог смог бы угадать, где она
объявится в следующий раз.
Маргарита подпрыгнула, вытянув руки, чтобы схватить мышку, прежде чем
та успеет снова скрыться в сальных недрах. Увидев, что на него нападают,
маленький грызун с некоторым запозданием попытался улизнуть: он энергично
заработал передними лапками с острыми коготками, раздвигая напудренные
кудри, и, наконец, сумел выбраться наружу. После этого он стремительно
бросился вниз по морщинистой и не слишком чистой шее старой дамы и юркнул за
низкий вырез ее платья, а маленькие ручки Маргариты попытались последовать
за ним.
В ту же секунду начался настоящий бедлам.
Старуха издала звук намного громче и противнее, чем расстроенный орган
и, вскочив со скамьи, вцепилась в лиф своего платья. Со стороны это
выглядело так, будто у нее начался какой-то непонятный припадок и она
пытается раздеться догола в середине проповеди. Маргарита закричала ей прямо
в лицо, что не нужно быть глупой гусыней и обижать маленькую мышку, которая,
если разобраться, не причинила никому никакого вреда.
Тем временем мышка снова вылезла наружу, вскарабкавшись по узкой
ложбинке между холмоподобными грудями дамы, и уставилась на нее, нервно
подергивая розовым носом и усами. Дама издала еще один крик и упала в
обморок, попутно столкнув в проход сидевшего рядом с ней пожилого
джентльмена.