"Кейти Макалистер. Благие намерения " - читать интересную книгу автора

кое-какой опыт, во всяком случае, в житейских делах. Джиллиан не стыдилась
того, что была сражена на месте мужской красотой. Джентльмен в очках,
стоявший рядом с лордом Адонисом, склонился к ее руке, но она была настолько
очарована графом, что пропустила его слова мимо ушей. Позволив себе
разглядывать черты мужественного лица лорда Уэссекса, она заинтересовалась,
как относится граф к ямочке на своем подбородке, смягчавшей его суровое
лицо. Сама Джиллиан знала, как к ней относится. При одном взгляде на нее
губы Джиллиан загорелись от желания осыпать поцелуями подбородок графа,
скользнуть языком в его рот... "О святые небеса, как можно позволять себе
такие греховные мысли?" - одернула она себя. На нее накатила еще одна
горячая волна, и, сжав кулаки, Джиллиан постаралась обуздать свое буйное
воображение. Она не смеет мечтать о поцелуях графа, который, если верить
слухам, летавшим по бальному залу, весьма возможно, убил свою жену.
"О Боже!" - пришла в ужас Джиллиан, заметив, что чувственные губы графа
двигались, он что-то говорил, а она не обращала на него ни малейшего
внимания.
- Извините, я не расслышала, о чем вы? - переспросила она.
- Витаете в облаках? - Уголок его рта снова скривился. Джиллиан не
поняла, раздраженно или насмешливо, но понадеялась на последнее.
- Боюсь, что это так. - Джиллиан улыбнулась, радуясь, что граф ее
понял. - Это еще одна моя дурная привычка. Вы что-то сказали? - Не знай она
ничего об этом человеке, то поклялась бы, что его серые глаза на мгновение
потеплели. Но этого не могло быть: он был граф-повеса, а она бедное
ничтожество из американских колоний. Неожиданно Джиллиан почувствовала, как
важно, чтобы граф знал, что она чужая здесь, среди светских особ.
- Я спросил, не окажете ли вы мне честь протанцевать со мной следующий
вальс.
Джиллиан была уверена, что не смогла бы отвести взор, даже если бы от
этого зависела ее жизнь, и мечтательно смотрела в почти черные, искрящиеся
серебром глаза графа - они ее гипнотизировали.
- Должна признаться, милорд, я не умею танцевать вальс.
- Не умеете или не желаете, мисс Ли? - Граф слегка поморщился от
досады.
- Не умею, лорд Уэссекс. - Джиллиан коснулась его рукава. - Я знаю, это
стыдно, но поймите, я воспитывалась у дяди и тети в Бостоне.
Лорд Уэссекс придвинулся поближе, и Джиллиан окунулась в глубину его
глаз - окунулась добровольно, радостно, позабыв обо всем на свете. Жадно
вдохнув пьянящий мужской запах, щекотавший ей ноздри, она почувствовала, как
он пробирает ее до костей, и решила, что, если ей суждено умереть сейчас,
она покинула бы этот мир самой счастливой женщиной на свете.
- В Бостоне не танцуют вальс? - Голос графа доверительно прозвучал у
самого ее уха.
- Нет, танцуют, - пролепетала она мгновенно пересохшими губами.
- Тогда почему? - Взяв руку девушки, Уэссекс сжал ее в ладонях, и
Джиллиан показалось, что огонь, коснувшийся ее руки, добирается до мозга. -
Почему вы не хотите танцевать со мной вальс?
- Ну... - Она окончательно утонула в серебристо-серой темноте его
колдовских глаз, безуспешно стараясь понять, зачем он старается занять ее
разговором. О чем говорит? О том, чтобы танцевать вальс? - Дядя не разрешал
мне учиться, он был очень благочестивым человеком.