"Кейти Макалистер. Благие намерения " - читать интересную книгу автора

приближавшихся мужчин. - Они уже близко и будут смотреть на тебя. И покусай
губы.
- Это у тебя от жары, Шарлотта? - Джиллиан подумала, не от жары ли и
духоты ее кузина немного не в себе. - Ты вся пылаешь, не заболела ли? Может
быть, позвать твою маму?
- О Боже, нет! Ты же знаешь маму, она будет болтать всякую ерунду и не
даст никому слова сказать. - Шарлотта энергично замахала веером и
артистически улыбнулась сияющей улыбкой.
- Кому не даст слова сказать? - заинтересовалась Джиллиан.
Хотя Шарлотта на самом деле была живой и чрезвычайно себе на уме, она
завела привычку на людях вести себя тише воды, ниже травы. "Так проще
поймать в капкан мужа", - объявила она. Однако сейчас она улыбалась с таким
остервенением, что даже леопард мог бы от страха растерять свои пятна.
- Улыбайся! - прошипела Шарлотта кузине, и ямочки у нее на щеках стали
еще глубже. - Сделай довольный вид. Он смотрит на тебя. Думаю, ты его
заинтересовала.
В одно мгновение Джиллиан все поняла, она слышала, что такое случается:
очевидно, ее кузина стала жертвой временного умопомрачения.
- Все в порядке, дорогая. Не волнуйся. - Обняв Шарлотту за плечи, она
легонько сжала их. - Я постараюсь, чтобы ты добралась домой, не встревожив
маму своим... своим нездоровьем.
- Моим - чем?
Джиллиан нежно и заботливо развернула Шарлотту, намереваясь увести ее,
пока кто-нибудь не заметил плачевного состояния девушки, но при виде
приближающегося сэра Хью и с ним еще двух джентльменов замерла. Встретив
взгляд темноволосого мужчины, остановившегося прямо перед ней, ее глаза
округлились, и она едва не задохнулась.
- Леда Шарлотта, мисс Джиллиан Ли, разрешите представить вам графа
Уэссекса и маркиза Росса.
Рот Джиллиан от удивления стал похож на большую букву "О", но она не
произнесла ни слова. Серые глаза графа отливали серебром, а ресницы были
самыми темными и густыми из всех, какие ей доводилось видеть. Когда же лорд
Очарование поднес ее руку к губам, пальцы на ногах Джиллиан в атласных
зеленых лодочках сжались, а когда от его прикосновения огонь пробежал по ее
руке, она возблагодарила небеса за то, что испортила и сняла свои перчатки.
- Безусловно, - граф приподнял восхитительную блестящую черную бровь, -
представление становится более интимным, когда леди без перчаток.
- О черт! - Осознав, что ее дурная привычка снова дала о себе знать,
Джиллиан почувствовала, что краснеет. Когда и вторая темная бровь поползла
вверх, лицо девушки пылало. - Простите, милорд, это моя дурная привычка,
понимаете. Она заставляет меня говорить вслух то, что я думаю. - Джиллиан
попыталась беззаботно улыбнуться, но улыбка получилась жалкой.
У графа искривились уголки рта, и Джиллиан почувствовала, что у нее
подкашиваются колени. Она попыталась отвести глаза от этого рта, но была
заворожена чувственным изгибом нижней губы и решила, что следует законом
запретить существование таких губ. Адресуя небесам богохульные мысли об
избавлении от этого поразительного создания, воздействующего на
легковосприимчивых и ничего не подозревающих особ, Джиллиан делала отчаянные
попытки успокоить бешено стучащее сердце. Нельзя сказать, что она была глупа
и наивна и ничего не знала: Бог свидетель, она жила в Бостоне и имела