"Кейти Макалистер. Благие намерения " - читать интересную книгу автораприближавшихся мужчин. - Они уже близко и будут смотреть на тебя. И покусай
губы. - Это у тебя от жары, Шарлотта? - Джиллиан подумала, не от жары ли и духоты ее кузина немного не в себе. - Ты вся пылаешь, не заболела ли? Может быть, позвать твою маму? - О Боже, нет! Ты же знаешь маму, она будет болтать всякую ерунду и не даст никому слова сказать. - Шарлотта энергично замахала веером и артистически улыбнулась сияющей улыбкой. - Кому не даст слова сказать? - заинтересовалась Джиллиан. Хотя Шарлотта на самом деле была живой и чрезвычайно себе на уме, она завела привычку на людях вести себя тише воды, ниже травы. "Так проще поймать в капкан мужа", - объявила она. Однако сейчас она улыбалась с таким остервенением, что даже леопард мог бы от страха растерять свои пятна. - Улыбайся! - прошипела Шарлотта кузине, и ямочки у нее на щеках стали еще глубже. - Сделай довольный вид. Он смотрит на тебя. Думаю, ты его заинтересовала. В одно мгновение Джиллиан все поняла, она слышала, что такое случается: очевидно, ее кузина стала жертвой временного умопомрачения. - Все в порядке, дорогая. Не волнуйся. - Обняв Шарлотту за плечи, она легонько сжала их. - Я постараюсь, чтобы ты добралась домой, не встревожив маму своим... своим нездоровьем. - Моим - чем? Джиллиан нежно и заботливо развернула Шарлотту, намереваясь увести ее, пока кто-нибудь не заметил плачевного состояния девушки, но при виде приближающегося сэра Хью и с ним еще двух джентльменов замерла. Встретив округлились, и она едва не задохнулась. - Леда Шарлотта, мисс Джиллиан Ли, разрешите представить вам графа Уэссекса и маркиза Росса. Рот Джиллиан от удивления стал похож на большую букву "О", но она не произнесла ни слова. Серые глаза графа отливали серебром, а ресницы были самыми темными и густыми из всех, какие ей доводилось видеть. Когда же лорд Очарование поднес ее руку к губам, пальцы на ногах Джиллиан в атласных зеленых лодочках сжались, а когда от его прикосновения огонь пробежал по ее руке, она возблагодарила небеса за то, что испортила и сняла свои перчатки. - Безусловно, - граф приподнял восхитительную блестящую черную бровь, - представление становится более интимным, когда леди без перчаток. - О черт! - Осознав, что ее дурная привычка снова дала о себе знать, Джиллиан почувствовала, что краснеет. Когда и вторая темная бровь поползла вверх, лицо девушки пылало. - Простите, милорд, это моя дурная привычка, понимаете. Она заставляет меня говорить вслух то, что я думаю. - Джиллиан попыталась беззаботно улыбнуться, но улыбка получилась жалкой. У графа искривились уголки рта, и Джиллиан почувствовала, что у нее подкашиваются колени. Она попыталась отвести глаза от этого рта, но была заворожена чувственным изгибом нижней губы и решила, что следует законом запретить существование таких губ. Адресуя небесам богохульные мысли об избавлении от этого поразительного создания, воздействующего на легковосприимчивых и ничего не подозревающих особ, Джиллиан делала отчаянные попытки успокоить бешено стучащее сердце. Нельзя сказать, что она была глупа и наивна и ничего не знала: Бог свидетель, она жила в Бостоне и имела |
|
|