"Джул Макбрайд. Заколдованная любовь " - читать интересную книгу автораее.
- Ты пугаешь Мага! - запротестовала она, но не прежде, чем почувствовала прижатое к ней тело Дермотта, его твердую грудь против ее груди. Когда он отпустил ее, она вздрогнула, но это уже не имело никакого отношения к привидениям. Она решила, что ей не о чем волноваться. Когда она сделает предложение Дермотту, он согласится. Обязательно. Ведь втайне он уже давно хочет ее, как и она его... Или нет? - Я хочу найти портрет Мариссы и люстру. - Найдем. Она услышала щелчок, затем неяркий свет залил комнату. Бриджит увидела старую масляную лампу, в которой горела электрическая лампочка. - Бабуля Джинни говорила, что на заднем крыльце есть ящик с дровами. И все камины в порядке. Развести огонь было бы неплохо. А лежать с Дермоттом возле огня будет еще лучше... Дермотт уже осматривал комнату слева, обставленную с викторианской роскошью: паркетный пол покрыт восточным ковром, мягкие диваны, кожаный стол для бриджа, торшеры с золотыми абажурами, украшенными бахромой, старинные фотографии - дагерротипы. В углу стояла старинная прялка. Тяжелые красные бархатные шторы были подвязаны толстыми шнурами, и тонкие кружевные занавески подняты до половины окна. Бриджит вздрогнула, уловив в окне движение, но потом поняла, что видит собственное отражение. Когда снова сверкнула молния, на миг стал виден двор. Он зарос деревьями - кажется, апельсиновыми. Их ветки жутковато изгибались в темноте. Дермотт прав. Она слышала истории бабули Джинни едва ли не со дня своего появления на свет, и теперь ее ум смущен. Бриджит. - Кого? Твою бабушку? Она кивнула. - Когда она приехала к нам в Нью-Йорк, мне показалось, что она испытывает облегчение, будто и не хочет возвращаться сюда, хоть это ее дом. И если привидений нет.., значит, она боится чего-то другого. Я задавала ей много вопросов... - А сколько ей лет? Бриджит улыбнулась. - Ни у кого не хватило смелости посмотреть ее водительские права. Думаю, за восемьдесят. Однако она в совершенно ясном уме. - Возможно, ей просто одиноко. - Возможно, - согласилась Бриджит. Она опустила Мага на пол, чтобы он побегал. Дермотт похлопал по дивану, подняв пыль, которая закружилась в застоявшемся воздухе. - Вижу, бабуля Джинни не слишком любит наводить чистоту. Оглянувшись, Бриджит ахнула. Грязные следы вели в комнату. - Взгляни, Дерм. Следы! Дермотт нагнулся. - Это наши следы. - О, - она была потрясена. Что это с ней? Неужели сказалась долгая поездка? Нет! - Здесь три следа! - Третий след оставила твоя бабушка. |
|
|