"Джул Макбрайд. Заколдованная любовь " - читать интересную книгу авторано ощущая движение за окном. Быстро заморгав, она поняла, что огонь в камине
давно погас, и дым шел откуда-то еще. В комнате было темно и холодно. - Дерм, ты чувствуешь сквозняк? - Да. Пойдем. Надо забрать вещи. - Что значит - забрать вещи? Он бросился к двери, и только теперь она поняла, что дом наполнен звуками. Маг был все еще в кровати и скулил от страха, и она могла поклясться, что внизу раздаются шаги. - Ты слышишь? Голоса уже на лестнице! Вернулся шериф Уолш? Нет, это не его голос. Хотя Бриджит не могла разобрать слова, они напоминали ей о только что виденном сне. Она взяла на руки Мага. - Я почувствовала ветер, - прошептала она. - Холодный ветер. Кажется, из-под кровати. Вспомнив, что после этого обычно происходит в фильмах ужасов, она затаила дыхание. - Я тоже, - прошептал Дермотт. - Что случилось? - Не знаю, - Дермотт оттянул занавеску, - но взгляни на это. У Бриджит от удивления раскрылся рот, когда она увидела нечто, напоминающее лазерное шоу. Красные вспышки выстрелов мелькали среди деревьев. Взрывы красного, синего и желтого цветов у самой земли были похожи на винтовочный огонь. Издалека слышались раскаты грома, и она подумала, что гроза еще не кончилась, но потом поняла, что дождя нет. быстро обнял ее и прижал к себе. - Что это? - Не знаю. За апельсиновыми деревьями, около болота, появился легкий голубоватый туман. Он плыл в темноте, причудливо клубясь, как дым от сигары Джаспера. Бриджит пыталась найти разумное объяснение увиденному... Белые, синие, красные, желтые пятна... Нечто сверхъестественное разворачивалось у нее перед глазами. В ошеломляющем ужасе смотрела она, как в черноте ночи туман белел и сгущался, становился менее прозрачным, приобретая форму колокола, затем песочных часов... - Это же свадебное платье Мариссы! - воскликнула Бриджит. Теперь желтый и синий цвета собрались, будто нити на ткацком станке, и сложились в другое платье. Над ним появилось очень смуглое лицо, но было слишком темно, чтобы различить его черты. - Лавиния? Призрачные фигуры двух женщин плыли по воздуху от болота к дому. Бриджит никогда не была так рада руке Дермотта на своих плечах... - Вот они, привидения, - тревожно сказал Дермотт. - Надо уходить, и поскорее. Разрываясь между желанием все рассмотреть и ужасом, Бриджит отшатнулась от окна, когда женские лица стали более отчетливыми. Будто выступая из серого тумана, появился белый овал, дуги темных бровей, полоска красных губ. Лавиния тоже была различима теперь. Ее волосы были закрыты платком. |
|
|